Epcot traducir ruso
57 traducción paralela
-... you're gonna fix the rides at Epcot.
- что ты не будешь чинить дороги к Дисней-Лэнду.
It's like Epcot, but even fakier.
Выглядит как Эпкот, только ещё более фальшиво.
Admitting to her in front of everybody that her wedding and that very special honeymoon trip to Epcot Center will have to be postponed.
И о пpизнaнии ей пеpед лицом вcеx гоcтей что еe свaдьбу и долгождaнную поeздку в Эпкот Цeнтр пpидетcя отложить.
- Epcot Center. "
Завязывай уже, неудачник.
- The one in Epcot?
- Ну, в Диснейленде.
Are you having me on, are we in Epcot?
Ты меня разыгрываешь, и на самом деле мы в Эпкоте?
World-famous Walt Disney's Epcot center.
Всемирно известный диснеевский центр в парке Эпкот.
Your pavilion at Epcot doesn't have a ride.
В канадском павильоне в "Диснейуорлде" нет аттракционов.
Next year I'm going to Epcot.
На следующий год я поеду в Эпкот. [тематический парк Уолта Диснея]
Yeah, if you still wanna go to Epcot and see the fireworks.
- Десять минут? ! Конечно, если ты ещё хочешь успеть в Эпкот и посмотреть фейерверк.
I don't like Epcot.
Я не хочу в Эпкот.
- I'm still at Epcot?
Я по-прежнему в Эпкоте?
Epcot's real purpose remains unfinished.
И подлинная цель Эпкота осталась не достигнута.
Dylan threw up on Space Mountain and in that little globe thingy at Epcot.
Дилан бросил на Space Mountain и в том, что маленький Глобус, thingy в Epcot.
It's like EPCOT East Berlin out there.
Там — как в Восточном Берлине.
And Epcot Center.
- И на парк Epcot!
Like in Epcot Center.
В наше время Эпкот Центр - рабочая ферма для слабых.
In our time, Epcot Center is a work farm for the weak. Oh, but it's not as crowded as the slave labor camps at Universal Studios.
Но там не так многолюдно, как в лагерях рабского труда в Universal Studios.
Now... take these tickets to Epcot and my JAR jewels and pack your bags.
А сейчас... возьми эти билеты в Эпкот и мою шкатулку с драгоценностями и собирай вещи.
The closest I got was the England Pavilion at Epcot.
Но пока только пробовала английский завтрак в отеле.
We're gonna be here all day, and I want to make sure there's time to get over to Epcot.
Мы будем тут весь день, и я хочу, чтобы осталось время на Эпкот.
Come on, let's all just take a breath and go to Epcot.
Давайте переведем дыхание и сходим в Эпкот.
We want to hit Epcot.
Мы хотим пойти в Эпкот.
All I wanted out of this whole trip was to go to Epcot.
Все, что я хотел в этой поездке - сходить в Эпкот.
- What is it with you and Epcot?
- Зачем тебе Эпкот?
You know why I wanted to go to Epcot?
Знаете, почему я рвался в Эпкот?
I could take her to Paris and we could have a romantic meal, and that's why I wanted to go to Epcot.
Я мог бы взять ее в Париж, и у нас бы был романтический ужин, вот почему я хотел пойти в Эпкот.
It's just alligators and Epcot Center.
Одни аллигаторы да Дисней Лэнд.
Epcot is very compact.
Эпкот компактно построен. [ прим. – тематический парк "Всемирного центра отдыха Уолта Диснея" ]
Epcot?
Эпкот?
I got one last year before I went to Epcot.
Я поставил прививку в прошлом году перед поездкой в Эпкот.
We were gonna take our honeymoon at Epcot.
А на медовый месяц — в парк "Эпкот".
We went to Epcot Center last summer, was it?
- Да. Прошлым летом были в парке Эпкот. Да?
Man, Epcot nailed Asia.
Человек, Эпкот прибил Азии.
Yeah, the Epcot Center.
Да, центр Эпкот.
So here you are, top travel agents, and you've never been to Epcot Center.
Ну вот пожалуйста, вы тургаенты, и ни разу не были в парке Эпкот.
So... you doing tours to Epcot?
— Так, вы предоставляете туры в Эпкот?
- Epcot.
— Эпкот.
We could learn stuff at Epcot.
Мы можем многому научиться в Эпкоте.
- We're going to Epcot.
Мы едем в Эпкот.
- Mm. Entrance pass to Epcot Center.
— Входные билеты в парк Эпкот.
I guess we're not going to Epcot.
Думаю, мы не поедем в Эпкот.
Where you were and what happened with Epcot.
Где вы и что случилось с Эпкотом.
He noticed we were gone and that we cancelled Epcot last-minute.
Он знает, что мы уехали и отменили поездку в Эпкот в последний момент.
I told the Centre to cancel the Epcot plan.
Я сообщила Центру отменить поездку в Эпкот.
Like, we were supposed to go to Epcot tonight, but... they went away instead.
Мы вчера должны были поехать в Эпкот, но... они куда-то уехали.
Oh, that's a bummer about Epcot, though.
Какой облом насчёт Эпкота.
Henry will be mad he missed his weekend at Epcot.
Генри будет зол, что не поехал в Эпкот.
We'll go to Epcot next weekend, keep close tabs on them until then.
Мы поедем в Эпкот на следующей неделе, а пока будем пристально следить за ними.
Yeah, not going to Epcot sucked.
Да, хреново, что мы не поехали в Эпкот.
- Epcot.
- Эпкот.