English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Eruption

Eruption traducir ruso

149 traducción paralela
- Listen. During the eruption of...
Когда было извержение в тысяча девятьсот...
We don't believe that the attack will cause an eruption.
Это будте только нам на пользу. Вы, должно быть, шутите!
Then there'd only be a local volcanic eruption on the island.
Тогда на остраве будет местное извержение вулкана.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
Скажите им, что будет небольшое извержение вулкана, но если повезёт не сильное.
Oh it's quite alright Jamie, the planet is quite safe, there's only going to be a localised eruption - it'll only affect the island.
Ох, всё хорошо Джейми, планета в безопасности, будет локализованное извержение - затронет только остров.
During the volcanic eruption of 1 883.
В течении извержения вулкана в 1883 году.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa?
Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Taron, could be the start of an eruption.
Тарон, может это начало извержения?
Sensors detect ice eruption is imminent.
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Eruption nearing danger peak.
Извержение приближается к опасному пику.
We saw the ice eruption and assumed you hadn't made it.
Мы увидели ледяное извержение и подумали, что вы не справились.
Quite a recent eruption, really.
Право же, совсем недавнее извержение.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
It was a radiant eruption of democracy.
Это был блистательный всплеск демократии.
" Ente Assistance Refugee... of eruption Pompeii and Herculaneum.
Общество Помощи Уцелевшим в Помпеях и Геркулануме,
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption.
Мы поняли, что только что наблюдали вулканический факел, то есть извержение.
This is the eruption of the end...
Это извержение конца...
The eruption of Mount Vesuvius occured in 79 A.D.
Извержение Везувия произошло в 79 году до н. э..
A kind of violent, biological eruption in which the body cells are displaced, changed, renewed and rearranged.
В каком-то роде яростное биологическое извержение, при котором клетки тела заменяются, изменятся, обновляются и перестраиваются.
What tobacco and sugar cane survived these catastrophes were subsequently devastated by the eruption of Mount Pestilence.
Табак и сахарный тростник, которые пережили эти катастрофы, были уничтожены во время извержения вулкана Пестиленц.
We can tell that from the eruption stage of the teeth.
Возраст определяется по стадии роста зубов.
But at this stage, they are unsure if a full eruption is likely.
Но в данный момент, они не подтверждают вероятность полномасштабного извержения.
A powerful eruption occurred at Mt. Mihara, on Oshima Island, a short time ago...
Недавно произошло мощное извержение вулкана Михара на острове Осима...
I think it's possible we could induce a solar fusion eruption that would destroy the Borg ship.
Я полагаю мы можем индуцировать выброс солнечного протуберанца который мог бы уничтожить корабль Боргов.
That should produce a superfluid gas eruption.
Это должно спровоцировать выброс газа.
If we target the right spot the eruption would envelop the Borg ship.
Если мы нацелимся в верную точку извержение может поглотить корабль Боргов.
If her calculations are off that eruption could encompass us.
если ее рассчеты неверны извержение может захватить нас.
An eruption is forming on the surface.
Извержение начинает формироваться.
During an eruption, the water can reach as high as 200 feet.
Во время извержения, уровень воды поднимается на 200 футов.
The geyser shoots out 12,000 gallons of water in a single eruption.
Гейзер дает 12,000 галлонов воды за раз.
That should minimize the eruption.
Это должно минимизировать взрыв.
"climactic eruption the moment."
"Миг извержения"...
ERUPTION
ИЗВЕРЖЕНИЕ
Did Local Woman Predict Eruption?
Местная женщина предсказывает извержение?
Your man on Oshima says our woman is probably the one who predicted the eruption.
Твой человек в Ошиме рассказал что наша женщина единственная, кто предсказал извержение вулкана.
She was famous all over the island after she predicted the eruption.
О ней заговорили сразу после того, как она предсказала извержение.
Their shuttle was damaged by a magma eruption and three crew members were severely injured.
Их шаттл был поврежден во время извержения, 3 члена экипажа были серьезно ранены.
A carcass, buried by an eruption.
Скелет, погребенный извержением.
I told Mr. Neelix about the cutaneous eruption you developed on your...
Я рассказал м-ру Ниликсу о кожной сыпи у вас на...
Destroyed during a volcanic eruption. Lost forever. Until yesterday.
Он был разрушен извержением вулкана и о нем ничего не было известно до вчерашнего дня.
Two bodies becoming one, and that final eruption of pleasure.
Два тела сливаются в одно в последнем взрыве наслаждения.
The drugs I was on, every day was a possible eruption.
Я была на лекарствах, и каждый день могло быть извержение.
It's clearly not about the eruption of Vesuvius, but rather the execution of the very seductive Leila, punished for having loved a passing foreigner.
Конечно, это не извержение Везувия, а казнь соблазнительной Лейлы. Так ее наказали за любовную связь с чужеземцем.
Everyone has seen and felt the first signs of the impending eruption, and despite our best efforts to keep them calm, some are beginning to panic.
Все видели и почувствовали первые признаки надвигающегося извержения, и, несмотря на все наши попытки успокоить их, некоторые начинают паниковать.
They were attempting to load the rest of the people on board the Orion, hoping Dr. McKay would be able to get the engines working before the eruption.
Они пытались разместить остальных на борту Ориона, надеясь, что доктор МакКей до извержения успеет заставить двигатели работать.
Colonel, I'm attempting to calculate the precise time remaining before the main eruption.
Полковник. Я пытаюсь вычислить точное время, оставшееся до основного извержения.
I think the eruption is imminent.
Думаю, извержение неизбежно.
He stopped the volcano's lava during the great eruption of'41.
Это он остановил лаву и огонь на горе во время большого извержения вулкана в сорок первом.
"Eruption"...
"Извержение"...
Which eruption?
Что за извержение?
Several years ago, there was an eruption here.
Здесь тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]