English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Estimation

Estimation traducir ruso

140 traducción paralela
But I knew I had sunk low in his estimation.
Но я знал, я сильно опустился в его глазах.
I am preparing a medical-log entry on my estimation of the physical and emotional condition of a starship captain.
Я готовлю запись в медицинский журнал по моему усмотрению о физическом и душевном состоянии капитана звездного корабля.
Yes, except my estimation for his physical condition.
Да, не учитывая его физическое состояние.
- That is, of course, a crude estimation.
- Разумеется, это приближенно.
In that way, we should be back on schedule... according to my estimation by about midday tomorrow.
В этом случае, мы будем следовать точно по графику, и, судя по моим расчетам, прибудем завтра в полдень.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton.
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Eagle 1, give me an estimation of their ground speed. Over the CB.
Орел 1, оцените скорость их движения.
I'll take these two for postmortem, and then send the kidneys to the labs for lead estimation.
Я проведу вскрытие этих двух, а затем пошлю почки в лабораторию для оценки содержания свинца.
I'm afraid your radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion miles from air traffic control.
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
This is the estimation calculated from the inputted data...
ВЫЧИСЛЕНИЕ ИДЁТ ПОСРЕДСТВОМ ВВОДИМЫХ ДАННЫХ.
- its value is beyond estimation.
- Ее ценность превосходит все ожидания.
Therefore, he is my model of manhood, and my estimation of him will govern the prospects of my adult relationships.
Несмотря на все это, он пример для храбрости, и мое уважение к нему определит перспективы моих дальнейших отношений.
In your estimation, Aramis, how many men?
Сколько по Вашему мнению, Арамис, человек в гарнизоне?
Resignation is never so perfect, as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation.
Отказ, это не самое лучшее средство поддержать репутацию и сохранить уважение в глазах других.
I have the highest estimation of you, but there's one reason why I cannot love you.
Я почитаю вас, как только можно чтить, Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить.
I have the highest estimation of you, but there's one reason why
Я почитаю вас, как только можно чтить, Но есть препятствие, чтоб вас мне полюбить.
I have the highest estimation of you, but there's one reason why
Я почитаю вас, как только можно чтить,
That's a staggering verdict, I think, by anybody's estimation.
Удивительный вердикт...
- This merger is the vehicle. In my estimation... - Perhaps a merger is a way... to bring Bill's company into the 21st century, and perhaps it isn't.
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет.
For the cost of ferrying General Charette - and his men across the Channel, we can put an end to - the war with France. Surely, even in your estimation, - it's a trifling effort for a place in history.
÷ еной за переправу генерала Ўаретта и его людей через пролив € вл € етс € возможность положить конец войне с'ранцией. роме того, если вам не безразлично, - это очевидный шанс зан € ть место в истории.
By your own estimation, I emerged from my maturation chamber before I was fully assimilated.
По вашей собственной оценке, я вышел из своей камеры взросления прежде, чем был полностью ассимилирован.
Computer, based on the most recent data, can you give me a better estimation of the intruder's height?
Компьютер, основываясь на самой последней информации, можешь ли ты дать более точную оценку роста нападавшего?
The problem was, in my estimation... E Company still did not have a leader.
Проблема, по-моему мнению, была в том что у нас всё ещё не было лидера.
Mr. Webber, whatever your estimation of me the least I am is naive.
Mистер Веббер, не знаю, какое у вас сложилось впечатление но я далеко не наивна.
Yes. My son was correct in his estimation of your character?
Мой сын правильно понял твои мотивы?
If you take more or less than a just pound be it but so much as makes it light or heavy in the substance or division of the twentieth part of one poor scruple, nay, if the scale do turn but in the estimation of a hair, you die and all your goods are confiscate.
хотя б превысил иль уменьшил вес на часть двадцатую двадцатой доли ничтожнейшего скрупула, хотя бы на волосок ты отклонил иглу твоих весов, то смерть тебя постигнет, имущество ж твое пойдет в казну.
He's gone up in your estimation because he's kept something from me?
Он вырос в твоих глазах, потому что скрывал что-то от меня?
He went up in my estimation when I saw that he'd look after you.
Он вырос в моих глазах, когда я увидел, как он заботится о тебе.
For error estimation or neutrality?
Ошибки в приблизительных расчетах или нейтральные?
I can only say that, in my estimation, Globodyne is transparent.
Могу лишь заявить, что по моим оценкам деятельность Глободайн абсолютно прозрачна.
You've gone up in my estimation.
Ты поднялся в моих глазах.
Successful practice, and according to your own estimation, you've "screwed hundreds of the hottest asses in South Beach."
Успешная практика и по вашим словам, вы.. "поимели сотни великолепных задниц по всему южному побережью"
The weight limit's obviously just an estimation.
Предел веса, вероятно, просто прикидочен.
You have gone down in my estimation.
По-моему Вы опустились.
You have a high estimation of my skills, Michael.
Ты слишком хорошо обо мне думаешь, Майкл.
It's an affront to your own estimation, Miss Lane.
И вызов вашему мнению, мисс Лэйн.
Except, my dear, except as it afforded me unusual gratification to show the high estimation in which I hold so distinguished and princely a character as Mr Merdle's.
Кроме того, моя дорогая, мне было крайне приятно оказать то высокое почтение, которого я придерживаюсь относительно столь выдающегося и благородного человека, как мистер Мердл.
That's running wild in my estimation.
На мой взгляд, это выходит за всякие рамки.
First, I want to see your estimation.
Во-первых, мне надо увидеть оценку расходов.
You would not be the first man to be mistaken in the estimation of a lady's character.
Ты не первый мужчина, который ошибся, относительно характера дамы.
I was not mistaken in my estimation of Fanny's character, Millais.
Я не ошибался относительно характера Фанни, Милле.
In my estimation, that man would become its slave.
В моем понимании этот человек должен превратиться в раба.
- estimation of market value
- Оценка рыночной значимости
Not in our estimation.
Мы так не считаем.
My advance, plus an estimation of what you deserve for the other two books.
Моего аванса, плюс приблизительный посчет того, что ты заслужила за две предыдущие книги.
And did you agree with Mr. Childs'estimation?
И вы были согласны с предположениями мистера Чайлдса?
We're not very cool in her estimation.
Мне не очень нравятся ее взгляды.
Exactly and it's my estimation they were committed by a female in her mid-30s most likely suffering from an overwhelming compassionate side.
Точно, и мое предположение, что они были совершены женщиной, около 30 лет, скорее всего, страдающей от непреодолимого чувства сострадания.
I went back 10 years, matching reports of missing children with Daniel and Tyler's victimology, and in my estimation, this unsub may have taken 12 victims.
Я посмотрел записи по пропавшим детям, схожим по виктимологии с Дэниелом и Тайлером, за последние 10 лет, и я думаю, что неизвестный похитил 12 жертв.
I'm sorry to go down with such a bump in your estimation but this is our night for telling the truth,
Мне очень тяжело так низко упасть в ваших глазах.
My estimation for her goes up a long way.
Да. Тогда мое мнение о ней сильно улучшается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]