English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Every time i see him

Every time i see him traducir ruso

80 traducción paralela
Every time I see him, he smiles.
Каждый раз, когда я вижу его, он улыбается.
- He must have grown at least two inches. - Oh, easily. And he's getting to look more like Guy every time I see him.
- С прошлого раза он подрос не меньше чем на два дюйма - это точно и он все больше и больше становится похожим на Гая
I think so every time I see him.
Я так думаю каждый раз, когда вижу его.
Every time I see him, I melt.
Каждый раз, встречая его, я чувствую себя преступницей.
I die of shame every time I see him.
Умираю от стыда каждый раз, как вижу его.
I feel so disgusted every time I see him
Я чувствую такое отвращение каждый раз, когда вижу его.
I mean, every time I see him, it's Tony this, Tony that.
Каждый раз при встрече, он рассказывает, Тони то, Тони это.
Every time I see him, President Trunks always looks so sharp!
Каждый раз, когда я вижу Президента Транкса, он так шикарно выглядит!
Every time I see him, it's " ls it on the loose?
Каждый раз, когда я его вижу, думаю : " Он что, опять болтается?
Every time I see him, I want to... do things to him I can't charge for.
Каждый раз, когда я его вижу, я просто хочу делать с ним такие вещи, за которые не разрешают брать денег.
This kid gets brighter every time I see him.
Этот мальчик становится все умнее и умнее.
But every time I see him,..... I catch this look,..... this... slight look of recognition.
Каждый раз, когда я приходил к нему,... мне казалось, я улавливал в его глазах... такое... лёгкое узнавание.
And every time I see him, he acts like he doesn't even know I exist.
И каждый раз, как я его вижу, он ведет себя так, как будто я не существую.
He doesn't know who I am but every time I see him...
Меня он не знает. Но каждый раз, когда я его вижу, то чувствую, как мои глаза наливаются кровью.
More and more like her every time I see him.
Все больше и боьше похож на неё, каждый раз как я его вижу. Доброе утро.
Yet every time I see him I'm filled with such happiness... That I'm at a loss for what to do.
Но всякий раз, когда я видела Тоно, я была счастлива... и ничего не могла с собой поделать.
I think every time I see him, it's gonna be the last time and... You can't take chances with that.
Я дyмaю, чтo кaждый paз кoгдa я вижy eгo, бyдeт пocлeдним и... пpocтo нe мoгy pиcкoвaть.
You know he asks after you every time I see him.
Знаешь, он спрашивает о тебе каждый раз как мы с ним видимся.
He's still my patient, and... every time I see him, I feel... You feel terrible about it?
Он все еще мой пациент, и... каждый раз приходя к нему, я чувствую... вы чувствуете себя ужасно из-за этого?
But it will be hard for him to bear. Because I'll torment him every time I see him.
А вот ему придётся несладко, потому что я буду мучить его при каждой нашей встрече.
We bonded over the Red Sox one time, and now he's got to bring it up every time I see him.
Питер, что такое? !
I still feel ashamed every time I see him.
Мне стыдно каждый раз, когда я вижу его.
I feel like I'm showing up for the first date with his daughter every time I see him.
Каждый раз как я его вижу, у меня такое чувство, будто я на первом свидании с его дочерью.
What am I supposed to do, hand him a balloon every time I see him?
Что я должен делать, давать ему воздушный шар каждый раз, когда увижу?
But every time I see him holding the baby, I just...
Но каждый раз, когда я вижу его с ребенком на руках, я просто...
Every time I see him, it's like my face is on fire.
Каждый раз как я вижу его, такое чувство, будто мое лицо пылает.
It is funny, weirdly, my friend just bought a black series Mercedes and every time I see him, I say, "How is it going?"
Это забавно, мой друг только что купил "черную" версию Мерседеса и каждый раз, когда я его вижу, я спрашиваю : "Ну как?"
Every time you touch me, I see you in that compartment, standing over him, with a knife in your hand.
Каждый раз, как ты меня касаешься,.. ... я представляю тебя в купе с ножом в руке. - Думаешь, я могу забыть это?
If you could see him, every time I give birth...
Видел бы ты его во время моих родов...
I'm moving on, Carter... and if you want to waste your life... beating the shit out of Alex every time you see him... then you can just drop fucking dead!
Я буду жить дальше, Картер... а ты, если хочешь тратить всю свою жизнь... на разборки с Алексом при каждой встрече... то можешь сдохнуть хоть прямо сейчас!
Every time I'm with him, I see myself doing these horrible things. And I hate myself for it, but I just can't stop.
Когда я с ним, я чувствую, что готова сделать ужасное, и ненавижу себя за это.
YOU KNOW, EVERY TIME I SEE HIM, HE'S DIFFERENT.
Знаешь, каждый раз, когда я вижу его, он совсем другой.
Every time I'm supposed to come see him I trick myself into thinking that it's gonna be different this time.
Каждый раз я, как приезжаю повидать его, я сама себя обманываю, что на сей раз всё будет по-другому.
And every time that I look at Sawyer, every time I feel something for him, I see you, Wayne, and it makes me sick.
И каждый раз, когда я смотрю на Сойера,... каждый раз, когда я к нему что-то чувствую,... я вижу тебя, Уэйн... и меня от этого тошнит.
Yes, but now every time I look down at it, I see him not me.
Теперь каждый раз, когда я смотрю на кольцо, я вижу его, а не себя.
- Every time I look at you, I see him.
- Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я вижу его.
Every time I look at him, I see you.
И глаза.
I see Gonzo, I'm gonna gut him, I'm gonna skin him, and I'm gonna stuff his hide for a heavy bag, and every time I hit him, it's going to be like a lesson to myself! You never, never trust the people that you love!
... и каждая пиздячка... которых любишь!
Every time I go anywhere, I see him.
Все время, куда бы я ни пошла, я вижу его.
Every time I look at him, I see Daddy in that church.
Каждый раз, когда я смотрю на него, я вижу папу в той церкви.
Um, I only see him in the courtyard every now and then, but I'm happy to tell him "hey" next time if you'd like.
Возьмем это и поставим сюда. Отлично, здесь будет немного места.
Now every time I shut my eyes... I see him.
И теперь каждый раз, когда я закрываю глаза... я вижу его.
Because every time I see his face, I'm going to torment him.
Потому что при каждой встрече я раню его.
Because every time I look at you, I see you with him.
Все время, когда я смотрю на тебя, я представляю тебя с ним.
So, every time I see paella, I think of him. It's funny. Can you pass me the wine?
И теперь каждый раз, когда я вижу паэлью, я его вспоминаю.
Every time I close my eyes, I see him.
Каждый раз, закрывая глаза, я вижу его.
I see him every time I turn on the TV.
Я его каждый раз вижу, как телевизор включу.
Every time I close my eyes, I see him.
Как только закрываю глаза - вижу его.
I been fixing to trying to see him. Every time I do, Cecil gets all riled up.
Я пыталась съездить к нему, но стоит мне заговорить об этом,
It's gonna tick me off every time I see you talking to him.
Меня будет злить каждый твой разговор с ним.
And every time he would see that dead look in my eyes that said I wanted him to stop... He would just say, "You better man up, boy."
И каждый раз, когда он видел по моим глазам, что я хочу, чтобы он остановился... говорил : " Будь молодцом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]