Everything is gonna be fine traducir ruso
93 traducción paralela
Everything is gonna be fine.
Всё будет хорошо, Джон.
Everything is gonna be fine. Everything is gonna be all right.
Джейн, всё будет хорошо, вот увидишь.
Everything is gonna be fine.
Так что всё будет хорошо.
Everything is gonna be fine.
Всё будет в порядке, я обещаю.
- Everything is gonna be fine.
- Что происходит? - Все нормально. Все будет нормально.
- Everything is gonna be fine.
Держитесь. - Держитесь!
Everything is gonna be fine, all right?
Выкарабкаемся, понятно?
Everything is gonna be fine. I'm a doctor.
Все будет в порядке.Я же врач.
Everything is gonna be fine.
Все будет хорошо.
- Everything is gonna be fine.
- Всё будет хорошо.
I feel awful right now, and I should want to just fall into your arms and let you rock me and tell me everything is gonna be fine, but...
Я ужасно себя сейчас чувствую, а я просто должна хотеть, упасть к тебе в руки и позволить тебя покачать меня и сказать, что все будет хорошо, но...
We've hardly had any time to get used to all this, But I'm sure everything is gonna be fine, okay?
У нас совсем не было времени привыкнуть к этому, но я уверен, что все будет хорошо.
Everything is gonna be fine.
Всё будет хорошо.
Okay, everything is gonna be fine.
Все будет хорошо.
Soon everything is gonna be fine.
Осталось немного почистить.
- Listen, everything is gonna be fine, ok?
- Послушай, всё будет хорошо, ладно?
We're gonna stay here, and everything is gonna be fine.
Мы собираемся остаться здесь, и все будет отлично.
Everything is gonna be fine, Brick.
Все будет хорошо, Брик.
Everything is gonna be fine.
Все будет хорошо. Теперь тебе лучше?
Amanda, one more day, and I promise, everything is gonna be fine.
Аманда, еще один день и я обещаю, все будет хорошо.
Everything is gonna be fine.
Все будет в порядке.
Everything is gonna be fine?
Всё будет в порядке?
Everything is gonna be fine.
Всё будет в порядке.
Everything is gonna be fine, but we need to leave right now.
Всё будет хорошо только сейчас надо уехать.
As long as your wife cooperates, everything is gonna be fine.
Пока ваша жена сотрудничает, всё будет в порядке.
Explain that everything is gonna be fine.
Объясни, что всё будет хорошо.
I'm sure that everything is gonna be fine once we get there.
Уверен, что у нас там всё получится.
And everything is gonna be fine.
И всё будет в порядке.
I listened at the keyhole. I heard everything. This is gonna be a fine fight.
я подслушивал в замочную скважину и знаю все!
Everything is gonna be just fine... as long as I hold on to this lucky ring.
Все теперь будет только хорошо... пока я ношу это кольцо, удача будет со мной.
Tell them everything is gonna be just fine.
Скажи, что всё будет просто замечательно.
Everything is not gonna be fine if you move. It will be the opposite of fine.
Ничего хорошего не выйдет, если ты будешь двигаться а будет как раз наоборот
You said everything was gonna be fine and nothing is fine.
Ты сказал, что все будет хорошо, а ничего хорошего нет.
- Everything is gonna be just fine.
- Все будет хорошо
Everything is gonna be just fine, okay?
Все будет просто отлично, хорошо?
And everything is gonna be just fine.
И всё будет просто хорошо.
Finally, everything onboard is gonna be just fine.
В конце-концов, все у нас на борту будет просто замечательно.
Everything is gonna be just fine.
Все будет хорошо.
Everything is gonna be just fine.
Всё будет отлично.
And everything is gonna be fine.
Ладно, Алистэр.
- Amber... - You can't just waltz in here after all this time and act like everything is fine and just, like, buy us a burger and, like, give me a crappy guitar, and everything's just gonna be fine again.
- Ты не можешь просто завалиться сюда после стольких лет и вести себя как ни в чем ни бывало, типа, покупать нам бургеры, дарить мне дерьмовую гитару, и все снова наладится.
Listen, everything is gonna be just fine.
Послушай, всё будет в порядке.
I promise you, everything is gonna be just fine.
Уверяю, всё пройдет хорошо.
Didi, I know the weather is foreboding now, but everything's gonna be fine.
Диди, я знаю, что погода сейчас непредсказуема, но всё будет прекрасно.
Everything's not gonna be fine,. Is it, daddy?
Все же будет хорошо, да папа?
Any chance this is geek speak for "everything's gonna be just fine?"
Есть ли какой-нибудь шанс, что этот зануда скажет, что все будет просто в порядке?
No, no, no. Honey, listen, all we need to do is give you the test, and once you pass it, everything's gonna be fine.
Нет, нет, нет, милый, послушай, мы просто дадим тебе тест, и как-только ты его сдашь, все будет по-прежнему.
All you have to do is love her with everything you got and you're gonna be fine.
Все что ты должна сделать это любить ее всем сердцем, и с тобой все будет в порядке.
I mean, my folks are gonna be home any minute, and I'm just being dramatic, and everything is fine.
Родители вернутся с минуты на минуту, а я просто нагнетаю ситуацию. На самом деле все в порядке.
"Teddy is gonna graduate this year and everything's gonna be fine."
"В этом году Тедди закончит колледж, и все будет отлично".
Sue is gonna drive, and everything is gonna be just fine.
Сью сядет за руль, и все будет великолепно.