Extortion traducir ruso
531 traducción paralela
But what you did is extortion in the eyes of the law.
Но то, что вы сделали, в глазах закона является вымогательством.
You ought to be arrested for extortion.
Тебя должны арестовать за вымогательство.
Will you kindly tell me why you feel you can practice this extortion?
Может, объясните, какие основания вы имеете для вымогательств?
We just received an extortion letter demanding $ 500,000.
Мы только что получили письмо с требованием заплатить 500 000 долларов.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
Either we close down the airline or pay the extortion money. There's no alternative.
Или мы можем согласиться, чтобы авиакомпания заплатила.
And the typewriter we used for the extortion note is at the bottom of Lake Michigan.
А пишущая машинка, на которой напечатаны письма, лежит на дне озера Мичиган.
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for food and clothing, they show up at our gate to practice their thinly disguised extortion.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Your extortion scheme has gone too far.
Твое жульничество зашло слишком далеко.
Imagine that you're to face terrible hours cruel questions, deception, extortion.
Представь несколько ужасных часов вопросов : жестких, изворотливых, грозных.
You accusing me of extortion?
Ты обвиняешь меня в вымогательстве?
Good news. Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.
Хорошие новости. соучастие по факту.
So, your suppliers accuse you of extortion.
И ваши поставщики обвинили вас в обмане.
If you mention extortion again...
Если ты еще раз заикнешься о вымогательстве,..
Threats, attempted extortion!
Итак, угрозы, шантаж, вымогательство денег.
A little bookmaking, some loansharking, extortion, like that.
Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того.
I'd already assigned you and Taggart to the Peterson extortion case.
Я назначил тебя и Таггарта на дело Петерсона о вымогательстве.
You're guilty of treachery blackmail, extortion...
Шпионить сюда пришёл! Удирали отсюда, лёгкой жизни захотели, Родину продали!
It's not as though I was asking you to commit extortion or murder.
Это же не так, если бы я вас попросила совершить убийство или вымогательство.
"Is currently wanted in the U.S.S.R..... " for murder, kidnapping, rape... " extortion, currency speculation...
В настоящее время разыскивается в СССР за совершение убийства, похищения людей, изнасилования, вымогательства, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками.
Like your Mafia bosses... construction, gambling, extortion.
Строительство, азартные игры, рэкет.
Zack Gregory is a former marine with three arrests on his record, assault with a deadly weapon, transportation of unregistered firearms, and extortion.
Зак Грегори - бывший Морской пехотинец. Три ареста : Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства.
That's extortion.
Настоящий рэкет!
Gambling, drugs, extortion, you name it.
Азартные игры, наркотики, рэкет, а также всё, что придётся.
Through trickery extortion... She has managed to cheat me out of both. Both Ghostwood and the mill.
Ловкими трюками вымогательством... ей удалось выманить у меня и... и Гоуствуд, и лесопилку.
An honest building inspector discovers your pattern of extortion and illegal payoffs, you toss him 60 stories onto 48th Street.
Честный строительный инспектор узнаёт о вымогательстве, откатах, вы сбрасываете его с 60 этажа на 48 улице.
I know we let you down, but me and the boys... we still think you've got a big future... in racketeering and extortion.
Я знаю, что мы тебя подвели но я по-прежнему считаю что у тебя большое будущее рэкетира и вымогателя.
So extortion is the name of your game?
Решили поиграть в вымогательство?
The Superior Court of the Czech Republic found Stanley Goff guilty.. Of kidnapping, extortion, and drug smuggling. The United States government, declining all his requests for extradition.
Верховный суд Чешской Республики... признал Стэнли Гоффа виновным... в похищении, вымогательстве, и перевозке наркотиков... правительство Соединенных Штатов отклонило все его просьбы... для экстрадиции.
It's extortion.
Это же грабеж!
You stand accused of extortion.
Вы обвиняетесь в вымогательстве.
Commander, this is extortion.
Коммандер, это шантаж.
If that ain't enough, I'll run you in for extortion.
Если этого мало, посажу тебя за вымогательство
It's probably Simon or some variation. Simon, Robert E. Extortion, kidnapping. 10-15.
Саймон Роберт, арестован в 86-м за вымогательство.
Extortion. Coercion.
Вымогательство, принуждение.
- I don't like extortion.
- Я не люблю вымогательства.
Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades.
К его списку похвал можно добавить вымогательство и похищение людей.
We're talking about kidnapping, extortion... other things...
Мы говорил о похищении, вымогательстве... других вещах...
- Look, this is extortion. - It's business.
- На мой взгляд, это вымогательство.
This one's done it all. Kidnapping... robbery, murder, extortion.
Этoт вce пoпpoбoвaл - пoxищeниe, гpaбeж, yбийcтвo, вымoгaтeльcтвo.
- Extortion!
- Вымогательство!
If I'm not mistaken he specializes in blackmail and extortion.
Если не ошибаюсь, специализируется на шантаже и вымогательстве.
It turns out Mr. Zavitz was involved in an extortion scheme.
Вышло так, что мистер Завитц имел отношение к вымогательству.
You said Zavitz was behind an extortion scheme?
Ты сказал, что Завитц стоит за вымогательством?
Extortion?
Вымогательство?
Fencing, extortion, hookers.
Скупка краденого, вымогательство, проституция.
Extortion, bribery, jury tampering, judicial misconduct.
Вымогательство, взяточничество, фальсификация присяжных, ненадлежащие действия судьи.
We've got him on bribery and extortion charges.
Мы выдвигаем ему обвинения во взяточничестве и вымогательстве.
She's tried blackmail and extortion.
Она перепробовала шантаж и вымогательство.
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
I want the rest of the pictures. We're talking about accessory after the fact, conspiracy, and extortion, minimum. What do you think,
Я хочу остальные снимки. как минимум. как несчастный случай? чтобы его тело нашли в океане.