English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ E ] / Eyeballs

Eyeballs traducir ruso

492 traducción paralela
On account of I don't see so well with my eyeballs scorched.
Из-за этого я не могу видеть своими обожжеными глазами.
I can't see your eyeballs anymore.
У вас глаза слипаются.
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth - common enough in heart failure.
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления при остановке сердца.
Thy crown does sear mine eyeballs.
Глаза мне колешь ты своей короной.
The continual flickering, she used to say, put your eyeballs off center.
Хочешь рыбный пирог, Дэниел? Он сказал, что мерцание экрана сдвигает глазные яблоки.
I have onyxes like the eyeballs of a dead woman.
У меня есть ониксы, похожие на очи мертвой женщины.
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night.
Тебе не уготованы мучения : зловещему ворону не придётся выклёвывать твои глаза, стервятнику не придётся давиться твою печенью, вырывая её из тебя утром, днём и в полночь.
Didn't you ever try looking at your own eyeballs in the mirror?
Ты бы сначала на свои зрачки в зеркало посмотрел.
The rest are doped to the eyeballs.
- Остальные под дозой до беспамятства.
Don't strain your eyeballs pal
Не напрягай свои глазные яблоки.
A group of scholars thought they were a picture code full of metaphors mostly about eyeballs, wavy lines and animals.
Некоторые ученые полагали, что это пиктографический код, насыщенный темными метафорами, состоящий главным образом из глаз, волнистых линий и животных.
You roll eyeballs. Come on, let's go.
Такая, что у вас глаза на лоб полезут.
Stop eyeballing me, or I'll rip your eyeballs out and skullfuck you to death.
Отставить пялиться на меня, а то вырву зенки и выебу в глазницы.
That's good, but I knew this guy, Randy Evans, first baseman, he could make his eyeballs vibrate.
Здорово, а вот я знал парня, звали его Рэнди Эванс, первый бейсмен. Он мог заставить глазные яблоки вибрировать.
I'm gonna kill him. I'm gonna tear out his eyeballs!
Я убью его Я вырву ему глаза!
You know, like all guts and eyeballs all ready to jump and grab...
там у него кишки вывалились, а глаза как выпрыгнут и схватят...
I'll give you three seconds exactly three fucking seconds to wipe off that stupid grin or I will gouge out your eyeballs and skull-fuck you!
Я даю тебе три секунды ровно три проклятые секунды чтобы убрать эту тупую ухмылку или я выдавлю твои зрачки и трахну тебя в черепные глазницы!
Yeah, I got about 1 0 feet down and felt this tremendous pressure on my mask like my eyeballs were being sucked out of their sockets.
Да, через 3 метра я почувствовал сильное давление на маску как будто мои глаза высасывают из глазниц.
When I get you, I'm gonna pull out your eyeballs with a corkscrew!
Когда я доберусь до тебя, выкручу глаза штопором!
Isn't it Max, not Chip... you want to see immersed to his eyeballs in raw sewage?
Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
They had me all taped up like one of those mummies... and all you could see were my eyeballs and lips.
И меня забинтовали, как настоящую мумию. Видно было только глаза и губы.
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку.
Yo, Mom. We haven't got the eyeballs yet.
Мам, мы еще с ее глазами не разобрались.
You think about this when you go out, and you'll take a look down and imagine what it'll feel like sliding'around down the bottom with eels and crabs crawling'out of your eyeballs.
ѕодумай об этом, когда будешь уходить. ѕосмотри вниз и представь, как при € тно будет ползать по дну. — выеденными глазами в компании крабов и угрей.
Eyeballs of a crocodile.
Глаза крокодила.
It ´ s got metastases up to the eyeballs.
Ты так думаешь? На теле метастазы под ушами.
You spend five minutes chewing vacuum until your lungs turn inside out... your eyeballs freeze and your heart explodes.
Следующие пять минут ты будешь глотать вакуум пока легкие не вывернет наизнанку глаза не замерзнут, а сердце не разорвется.
I'm up to my eyeballs with these attacks.
Я сыт по горло этими нападениями.
- Any popped eyeballs?
- А глаза на лоб не вылезали?
I'm sitting at this big banquet table and all the victims of all the murders I ever worked are there and they're staring at me with these black eyeballs because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
Будто сижу за длинным банкетным столом, а вокруг покойники из дел, по которым я работал. Они таращатся на меня затёкшими глазницами так как у всех них было кровоизлияние от ранения в голову.
Take it- - I will shoot you and her through the fuckin'eyeballs!
Поле... я тебе и ей блядские моргалы прострелю!
My eyeballs could've been sucked from their sockets!
У меня глаза могли вылезти из орбит!
But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs.
Но он, как пушинок, раскидал пятерых полицейских.
Is it from the endless hours of reading and studying and researching that this person supposedly blew out their eyeballs?
Это все из-за бесконечных часов чтения, учебы и исследований от которых, по общему мнению, у человека глаза вылазят из орбит?
His head's full of scars. He's up to his eyeballs in drugs. He doesn't know what he's saying.
Его голова вся в шрамах, а наркоз скоро потечёт из ушей.
- French-fried eyeballs floating'in a bowl of...
"Варёные глаза плавают в кастрюле..." Соплей.
Tommy's lying about, fucked out of his eyeballs on smack or downers.
Томми валялся посреди этого с закатившимися глазами... наширявшись героина или успокоительных.
They always scream when the eyeballs fall out.
Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
I like it when the eyeballs fall out.
Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
It means crows having his eyeballs for breakfast.
Значит, вороны станут завтракать его глазами.
He is up to his eyeballs in this thing.
Он по уши в этом дерьме.
Eyeballs to entrails, my sweet.
От глазных яблок до кишок, сладенькая.
You touch people's eyeballs and this feels weird?
А трогать глазные яблоки людей тебе не странно?
I'll take a couple of nice, greasy pig's feet, some pickled monkey brains and one of them big elephant eyeballs.
Парочку жирных поросячьих ножек... Порцию маринованных обезьяних мозгов и большое слоновье глазное яблоко.
I'm eyeballs out from here on in.
Поведу вручную.
And pigeons ate his eyeballs.
Голуби выклевали ему глаза.
SINK SLOWLY UP TO THE EYEBALLS, BLINK ONCE,
Медленно погружайся по самые зенки, моргни разок,
You know, when it starts slicing into your eyeballs there and you... you're trying to breathe through that little hole... getting all sweaty.
Знаете, когда уже давит так, что глаза пытаются вылезти наружу... Пытаешься дышать через это маленькое отверстие, сильно потеешь.
I'll chop your eyeballs!
Я тебе зенки вырву!
If it tears out my eyeballs, it never comes off.
Если оно вырвет мне глаза, всё равно нельзя его снимать.
You're pissed to your eyeballs.
Залила зенки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]