Fiancé traducir ruso
2,254 traducción paralela
Your fiancé have any enemies, anybody that'd want to hurt him?
У вашего жениха есть враги, кто бы хотел сделать ему больно?
Yeah, my fiancé tried To call our wedding off twice.
Да, мой жених дважды пытался отменить нашу свадьбу.
Her fiancé died on her wedding day.
Ее жених умер в день их свадьбы.
People like Mama Kay's great-aunt, Nell, and her fiancé, Levi.
Таким, как тетя мамы Кэй, Нелл, и ее жених Леви.
You, me and your fiancé?
Ты, я и твой жених?
I have a fiancé.
У меня есть жених.
Mr. Chambers is your new fiancé.
Мистер Чемберз — твой новый жених?
Fiancé is a funny expression.
Жених — это нелепое выражение.
A secret fiancé.
Тайная невеста...
Get the fiancé out of the way And the whole thing will be fixed
Уберем жениха куда подальше и мы все исправим!
I like her fiancé.
Мне жених нравится. - Сэм?
Your fiancé?
Это твой жених?
You know, I fucked my boss, told the whole company, left my handsome rich fiancé and got kicked out of our stunning downtown loft, was forced to take a two-week paid vacation to think about what a naughty girl I've been,
Ну знаешь, я трахнула босса, рассказала об этом всей фирме, рассталась со своим офигенно богатым красавчиком женихом вследствие этого меня вышвырнули из нашего умопомрачительного лофта в даунтауне, меня заставили взять двухнедельный оплачиваемый отпуск, чтобы хорошенько подумать о том, какой испорченной девочкой я была,
Got rid of that stupid fiancé- - you can do anything you want.
Избавилась от этого дурацкого жениха - и можешь делать, что заблагорассудится.
Don't you have a fiancé to spent Saturdays together?
У тебя нет жениха, чтобы провести с ним субботу?
I'm expecting regular calls from my fiancé, Michael Dumont.
Третья мера - мне будет звонить мой жених Майкл Дюмонт.
Go talk to your fiancé, maybe.
Позвони своему жениху.
The guy who is forcing me to lie to my fiancé.
Парень, который вынудил меня лгать моему жениху.
Your ex-fiancé.
Твой бывший.
Christie doesn't want her fiancé with a prostitute.
Кристи не захочет, чтобы ее жених был с проституткой.
My fiance, and also my helper who will help lead Tae San from now on,
он мой жених.
Kang Ma Ru came together with her. Because Director Seo is not completely recovered yet, so she has put her fiance Kang Ma Ru in charge of all company matters.
Кан Ма Ру вернулся вместе с ней. ответственным за дела компании.
Was it the fact that the Seo Eun Gi, who we thought was dead, came back, or... the fact that the Kang Ma Ru you have been searching for has come back as her fiance?
или... вернулся в качестве её жениха?
Yes. Your fiance, you told me he studied medicine before?
Да. что он учился в медицинском колледже?
Since he's your fiance, he would know about you the most.
он должен что-нибудь знать.
Dying at that age and losing your memory after you've become a ghost. When I dress you in new clothes, it doesn't last a day. You wanted to meet your fiance once before leaving but that didn't work either.
после чего ты стала призраком... но ничего не вышло.
He really must not know his fiance's face.
Он и правда не знал... как выглядит его невеста?
You know, that young master who was Lee Seo Rim's fiance?
который был женихом Ли Со Рим?
What kind of private matter does the fiance of the previous Magistrate's daughter have with such a Damo ( a female servant working in the public office )?
Какое еще личное дело у жениха дочери предыдущего магистрата может быть к тамо *?
I don't put into my heart what I don't see. If right now, you are questioning my attitude towards Lee Seol Im as a fiance. I want to ask you why should I be responsible for for someone I've never seen before?
кого не вижу. как с невестой. кого ни разу не видел?
I want you to meet my fiance Steve.
Познакомься с моим женихом Стивом.
This is my fiance, Steve, you met him at the church.
Это мой жених, Стив. Ты видела его в церкви
He's not a date, he's my fiance.
Он не мужик, он мой жених
I'm your fiance, Richard?
Я твоя невеста, Ричард?
Oh, you got a fiance.
Ух ты, твоя невеста.
I don't have a fiance.
Нет у меня невесты.
You don't know, if you have a fiance.
Ты не знаешь есть ли у тебя невеста
Didn't your fiance want to come out tonight?
Не ваш жених хочет приехать сегодня вечером?
You have a fiance, you don't even acknowledge.
У тебя есть жених, ты даже не признаешься.
Your fiancé's right.
Твой жених прав.
My fiance was sent to Europe nearly three years ago.
Моего жениха отправили в Европу почти три года назад.
Would your fiance still have you if you were carrying another man's child?
Разве ваш жених ещё был с вами, если бы вы носили ребёнка другого мужчины?
Fiance.
Жених.
I never thought you'd have a fiance.
Никогда бы не подумала, что у тебя будет жених.
Write about how she has sex with her fiance 11 times a day, he's a talented conceptual artist, he covers basketballs with confetti!
Почему бы нам не поговорить о моём парне, мы с ним занимаемся любовью по 11 раз в сутки, он художник-концептуалист, лепит конфетти на баскетбольные мячи - это фантастика!
This is, uh, actually her, uh, fiance.
Вообще, это её жених.
You'll have another two minutes to meet your future fiance!
У вас еще две минуты чтобы встретить свою будущую половинку!
What year was your fiance born?
Год рождения вашей невесты?
What is your fiance's favorite movie?
Какой у вашей невесты любимый фильм?
Oh, look, it's the fiance.
О, смотрите. Жених.
My fiance sent a check on Wednesday.
Мой жених послал чек в среду.