Fiend traducir ruso
273 traducción paralela
One minute you're a fiend and the next... you're almost human.
В одну минуту дьявол, а в другую... почти человек.
- You fiend.
- Вы – порождение ада!
There was a fiend, of that you can be sure.
Да, был злой демон, можешь сама в этом убедиться!
There was a fiend.
Был злой демон!
For 12 years, 12 awful years... this terrible living dead man... with these burned hands and face has searched for the fiend.
12 лет,... 12 ужасных лет человек, внушающий ужас живого мертвеца, с этими сожженными руками и лицом искал встречи с этим исчадием ада.
He's a fiend, and you know it.
Да это изверг, и ты знаешь это.
- Dinah, you little fiend, how can you...? - Dinah.
- Дайна, предательница, как ты могла?
It's a fiend with fangs.
- Это демон с клыками.
- You monster, you fiend!
- Ты злодей, ты чудовище!
front to front bring thou this fiend of Scotland and myself ; within my sword's length set him ;
Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной,
I pull in resolution, and begin to doubt the equivocation of the fiend that lies like truth :
Решительность моя поколебалась ; Да, дьявола двусмысленная речь Теперь ясна : он правдой лжёт :
He's worked like a fiend all week.
Он всю неделю работал как проклятый.
Maybe he's a fiend.
Может быть, он злодей.
This is no mere boy. 'Tis some fiend fighting me.
С меня хватит, это какой-то демон.
What black magician conjures up this fiend... to stop devoted charitable deeds?
Какой колдун врага сюда призвал, чтоб набожному делу помешать?
A cold-hearted, implacable fiend.
Ёто человек тиран. Ѕессердечный злодей.
because he knows a frightful fiend...
И чувствует, что позади
You filthy fiend!
Грязное животное!
- You fiend.
Ублюдок... Я ублюдок?
A fiend?
Я солдат своей планеты.
He couldn't be scared by any fiend, At last he came to visit.
Его не взяли на испуг, Приехал, наконец,
You're a sadistic fiend.
Да вы просто садист!
O,'tis the spite of hell, the fiend's arch - mock to lip a wanton in a secure couch and to suppose her chaste.
О, козни ада, дьявольский подвох - Целуя шлюху на преступном ложе, Считать ее невинной!
" If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
И в объятья смерти, Не сдавшись уйти.
Oh! Oh, you black fiend!
ќ, вы черный злодей!
I'm lonesome, so I'm a dope fiend, I'm a thief, I'm a fornicator, a whoremonger!
Курю я травку тоннами. Живу я воровством. И трахаюсь со шлюхами в притонах.
Now, it's quite simple To defend yourself - against the banana fiend!
Ну, защитить себя от бананового злодея очень просто.
I'll find the fiend who brought my wife down into this moral morass.
Я найду негодяя, окунувшего мою жену в это аморальное болото.
- You murdering fiend!
- Ты маньяк-убийца!
He is my sworn arch-enemy, a fiend who glories in chaos and destruction.
Он мой заклятый враг, злодей, упивающийся хаосом и разрушением.
Pityless fiend.
Безжалостный маньяк.
Fiend!
Дьявол!
You're a fiend.
Ты хиленький.
You filthy fiend!
Ты бесстыжий мальчишка!
They want to hear me play... but they won't Let me teach their daughters, as if I was a fiend.
Все только того и желают, что слушать мою игру но они не хотят мне позволить учить их дочерей, будто я какой-то там изверг.
She said, "Don't buy from that dealer... he's a fiend."
Она сказала : "Не покупай у этого дилера, он - злодей."
Appreciate hearing about it from that dope fiend.
До чего же приятно узнавать новости от этого наркомана!
Oh, gee, Daryl. Are you a gearhead and a sex fiend?
Тебя интересуют машины, Дэрил, а не только секс?
And as for you, sex fiend...
А вас попрошу, сексуальный маньяк...
Helmet, you fiend!
Шлем, ты изверг!
Do I have to remind you that that hell-bitch fiend tried to break us in two, hmm?
Может быть, ты забыл, но эта адская стерва пыталась нас поссорить!
Vernon Bundy, a dope fiend?
а может наркоман Вернон Ванди? Шоу уважают.
Would you like to bring legal action against the fiend who did this?
Не желаете начать законное преследование этого негодяя?
The fiend who did this to my boy is my boss.
Негодяй, сбивший моего мальчика - мой начальник.
I know you're this career-fiend, but I've got a wife and family.
я знаю, то ты одержима своей карьерой, но у мен € жена и дети.
I knew Arthur was a sex fiend, but not that Marthe was his tool.
Я знал, что Артур бы партнером Марты, но не знал, что Марта была его орудием.
Your cunning fiend's brain spotted what would occur if you grew a moustache and let Florence see it.
Твой зловредный ум заранее предвидел,.. что случится, когда Флоренс увидит твои усики.
As a matter of fact, I haven't got a cunning fiend's brain.
В сущности, у меня не столь зловредный ум.
Take that, vile fiend!
[Skipped item nr. 295]
- You fiend!
... - Нет.
Fiend! Monster!
Гоблин!