Fiji traducir ruso
178 traducción paralela
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
I think that you can help us most by taking that assignment you've been offered in Fiji.
Я полагаю, лучше всего Вы сможете нам помочь приняв назначение на Фиджи, которое Вам предложили.
I think it's Fiji.
-... кажется, на Фиджи.
- Is there a place called Fiji?
Ведь есть такое место "Фиджи"? - Извини.
Your parents are on vacation in a place called Fiji, and you're partying.
- Твои родители отдыхают в местечке под названием Фиджи, а ты тусуешься.
- Fiji.
- На Фиджи.
Oh, Fiji, right.
- Ах, Фиджи, точно.
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
- One, two, three. You're not wrestling a boar... 300 Miles South, southwest of Fiji.
Это тебе не на приливной волне кататься в океане в 300х милях от Фиджи
In Fiji, they have iridescent algae that come out once a year in the water.
На Фиджи есть светящиеся водоросли, раз в год поднимаются на поверхность.
- Guam, Fiji, maybe Okinawa.
- Гуам, Фуджи, может быть, Окинава.
- Somebody, some scuba diver in Fiji... is just combing the coral reefs looking for Frank Barone's very special fish.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
Could I have directory assistance for Fiji, please?
Я могу позвонить на Фиджи?
Fiji islands.
Это остров Фиджи.
Fiji, please.
Да, Фиджи, пожалуйста.
Where the hell's Fiji?
И где эти чертовы Фиджи?
Fiji.
Фиджи.
You know, there are still islands in Fiji where no human being has ever set foot.
Знаешь, там на Фиджи, есть еще острова, где еще не ступала нога человека.
We're going to Fiji.
Мы едем на Фиджи. Фиджи.
Fiji. We're moving to Fiji.
Мы уезжаем на Фиджи.
Why didn't he just follow her to Fiji?
А почему он не поехал за ней на Фиджи?
Can you tell her I had to go to Fiji, and that I'll call her when I get there?
Скажите ей, что мне нужно срочно выезжать на Фиджи и я ей позвоню, когда приеду.
- When you get to Fiji?
Когда вы... когда вы приедете на Фиджи?
- I would like to book a flight to Fiji.
Я бы хотел купить билеты на Фиджи.
Forget Fiji.
Труман. Забудь о Фиджи.
- Can't very well drive to Fiji, can we?
Мы же не доедем на Фиджи на машине?
Tropical's plane is laid up in Fiji. We're filling in.
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Yeah, but she has some photo shoot in Fiji... for a catalog or something.
Да, но у нее какие-то съемки на Фиджи... для каталога или что-то в этом роде.
And on New Year's Eve we can be witnessing the sunrise on the Fiji Islands!
И в канун Нового года мы сможем встретить восход на островах Фуджи!
Don't you feel like going to Fiji with me?
Не хочешь поехать со мной на Фуджи?
We will go to the Fiji Islands, not Okinawa!
Мы поедем на Фуджи, не в Окинаву!
Then we'll be able to go to Fiji.
Тогда мы сможем поехать на Фуджи.
On Fiji... sunrise... beautiful...
На Фуджи... восход... красивый...
I'm Kevin O'Donnell, and I work the grill here at the Fiji Mermaid Club.
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
Fiji.
С Фиджи.
Remember, Jeff, I asked you to take me to Fiji.
Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи?
Fiji has skin cancer.
Фиджи - рак кожи.
IT'S ON A YACHT TO FIJI,
Это всего лишь яхта, она ходит на Фиджи.
After today, we retire to Fiji.
Завтра мы уже будем загарать на Фиджи.
- Fiji!
- Фиджи!
Now, set a course for Fiji.
А сейчас бери курс на Фиджи.
Gentlemen, we're heading to Fiji!
Господа, Мы отправляемся на Фиджи!
Fiji!
Фиджи!
'Cause we're going to Fiji.
Потому что мы направляемся на Фиджи.
Huh? What happened to Fiji?
А что случилось с Фиджи?
No, it's just, uh... there's a hammock in Fiji with my name on it.
Нет, просто.. меня ждёт именной гамак на Фиджи.
We turned back to land in Fiji.
чтобы сесть на Фиджи.
He turned around and headed for Fiji.
Он развернулся и направился в сторону Фиджи.
Fiji.
На Фиджи.
Fiji?
Фиджи?
You're upset because you want to go to Fiji.
Ты просто расстроен, потому что хочешь поехать на Фиджи. Ведь так?