English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ F ] / Film

Film traducir ruso

9,244 traducción paralela
I... would love to see that film this week.
Я бы хотела посмотреть этот фильм... на этой неделе.
"Modern Times", isn't it a Chaplin film?
"Новые времена", разве это не фильм Чаплина?
That was a sweet film.
То был милый фильм.
I'd love to act in a Pasolini film.
Я хотел бы сняться в фильме Пазолини.
A film.
Фильм.
They're in every western, film noir and melodrama we watched on TV as kids.
Они в вестернах, детективах, мелодрамах, что мы смотрели по телевизору детьми.
Car's registered to a film transportation department.
Записан на киношный транспортный отдел.
Only way you can film anything in California now.
Иначе в Калифорнии ничего не снимешь.
The problem is, if I come back here with a warrant and CSIs and detectives, the press is just gonna film the whole thing.
Проблема в том, что если я вернусь с ордером, криминалистами и следователями, журналисты всё это заснимут.
The film festival?
Кинофестиваль?
With the support of the Ukrainian State Film Agency
При поддержке Государственного агентства кинематографии украинского
New People Film Company
Новый Люди Кинокомпания
in a film by Sergei Mokritsky
В фильме Сергея Мокрицкий
You show those film-haters.
Вы показать эти фильмы-ненавистников.
Have you been having one of your little hoodoo film festivals up in there? No.
У тебя был один из твоих маленьких вуду-кинофестивалей?
I need... some... infra-red movie film.
Мне нужна... инфракрасная кинопленка.
The more sensitive the film, the meaner it is to handle.
Чем чувствительнее пленка, тем труднее с ней работать.
They'll give off radiation and cloud the film.
Они излучают радиацию, которая затемнит плёнку.
I have some film that I need to check.
Мне нужно просмотреть одну плёнку.
I'm going to film your death, Dr Lecter.
Я хочу заснять вашу смерть, доктор Лектер :
Watching the film will be wonderful. But not as wonderful as the act itself.
Просмотр фильма будет восхитительным, но не таким восхитительным, как сам процесс.
The... the X-ray's accurate? I've seen film like this in Iraq...
Я видел такие же снимки в Ираке... гражданские пострадали от обедненного урана.
I'm gonna beat you with one hand and film it with the other.
Я буду бить тебя одной рукой и снимать это другой
[Chuckles] Come on. Give me something to film.
Давай Дай мне что-нибудь для видео
Got that film developed for you.
Разобрали пленки для тебя.
We got a film buff on our hands.
Да у нас тут любитель кино.
- We'll watch the Almodovar film.
- Посмотрим Альмодовара.
Note that Jane had hurried to the stage so she could watch them film the scene idea she had come up with.
Обратите внимание, что Джейн поспешила к сцене, так она может сцену с идеей, которую придумала она.
_
film = 12 + Monkeys
It works exactly like an old film camera.
Это как старая плёночная камера.
How could you film us?
Как ты мог нас заснять?
Time for a raw footage film festival.
Время Кинофестиваля Необработанных Кадров.
I'm making an experimental time lapse film of a year in my life, so...
Я снимаю экспериментальный фильм о годе моей жизни в таймлапсе, так что...
Comes right out of the budget, which, for a film like this, is about $ 6 million, and I've got four of it lined up already.
Деньги берут прямиком из бюджета, размер которого, для такого фильма как этот, составляет 6 миллионов долларов, И я уже получил четыре из них на его создание.
Because this film... it can be your success, too.
Поточу что этот фильм... может стать и Вашем успехом, тоже.
That's supposed to be like really life-changing and eye-opening and like a really important film to see about where our food comes from and stuff.
От него вся жизнь должна перевернуться и глаза открыться, и вообще его обязательно нужно посмотреть, чтобы понимать, как делается наша еда и всё такое.
And so, the bishop said that BBC Television want to film a carol service in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day.
Итак, епископ сказал, что телевидение ВВС хочет снять рождественскую службу в обычной церкви, и показать его в Рождество.
And my younger daughter just finished her first short film.
А моя младшая дочь только что закончила работу над своей первой короткометражкой.
Her short film is debuting at the screening at Northeastern.
Ее короткометражка впервые показывается на Северо-восточном.
Could you just tell us more about what inspired you to make this short film?
Не могли бы вы рассказать, что вас вдохновило на создание короткометражки?
The city seems so cool and the film scene is really growing.
Город кажется таким классным, индустрия кино развивается.
What ever happened with that film festival you entered?
А что с тем кинофестивалем, на который ты собиралась?
They didn't have a film club, so I joined this gay and lesbian club a couple of weeks ago,
У них нет киноклуба, но я вступила в гей-клуб пару недель назад,
Well, if you're new film is anything like the one you premiered in Northeastern,
Ну, если твой новый фильм хоть немного похож, на твой премьерный, показанный в Нортистерне,
Uh, that film I did with Ford.
А, фильм, который я сняла с Форд.
If you don't want me to film this, I won't.
Если не хочешь, я не буду это снимать.
You're in my film theory class. Right?
Ты ходишь на курсы съемочной теории да?
So... What's your favorite horror film?
таак какой твой любимый ужастик?
I got picked to be the D.P. on a film that's shooting this weekend.
Меня выбрали в качестве оператора-постановщика в фильме, который будет сниматься на выходных.
Well, I have waltzed with the best - French presidents, English princes, American film stars.
Я ведь танцевала вальс с лучшими - французскими президентами, английскими принцами, американскими кинозвездами.
Whose film is this?
Пациент Пола.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]