Fink traducir ruso
250 traducción paralela
"Does Oscar Fink live here?" or, "Do you want to buy a canary?"
"Оскар Финк здесь живёт?" или "Вы хотите купить канарейку?"
They'll call me a fink.
Они посчитают меня доносчиком.
You rat, you dirty fink!
Крыса, вонючий шпик!
The fink is a cop!
Шпик - это полицейский!
You know I'm no fink.
Ты знаешь что я не стукач.
You have no confidence in me, you fink?
Ты чё, не веришь в меня?
Cos as far as I'm concerned, he's a no-good fink.
Чем больше его узнаю, тем хуже о нём думаю.
You fink!
Ты лжец!
I've got two weeks to show that charcoal-gray fink that he's throwing away the great white hope of American journalism.
У меня есть две недели что бы показать этому черному штрейкбрехеру что он разбрасывается одной из самых больших надежд американской журналистики
Eh, I should have known he was a fink.
Я должна была догадаться, что он ничтожество.
That means I'm a fink.
Значит, я ничтожество.
You fink, you tell him nothing!
Молчи, не будь стукачом.
I welcome you, General. Thank you, Kesselring. - My dear Fink.
Приветствую вас от имени Воздушных сил Гитлеровской Германии.
The incomparably superior human being, harry fink.
Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк!
You chicken fink.
- Ты боишься.
You're telling me to turn permanent fink.
Ты хочешь, чтобы я навсегда стал доносчиком.
Permanent goddamn fink.
Гребаным доносчиком, навсегда.
That rat-fink Mary Kay.
Ёта заноза в заднице ћэри эй.
Come here, you fink!
Иди сюда, упрямка!
Ok, meat-fink, let's race.
ОКей, мяса огрызок, давай погоняем.
Gentlemen, we're after Mr. Big, and this double-crossing fink is gonna lead us to him.
Джентльмены, мы ищем главаря. И этот обманщик собирается привести нас к нему.
Next time you'll listen to Morris Fink?
В следующий раз будешь слушать Мориса Финка?
I'm not like him, a rat fink!
Я не доносчик, как он.
You're a rat fink, so shut up!
- Ты доносчик, а с доносчиками, знаешь ли, следует помалкивать.
- Cameron's a fink.
- Кэмерон стукач.
Mr Fink-Nottle is here to see you, sir.
К вам пришел господин Финкнотл.
Jeeves... I'm not awake. I've not had my tea, and yet you bring me Fink-Nottles.
Дживс, я еще не проснулся. Я не выпил чаю, а ты подсовываешь мне каких-то Финкнотлов.
I can't understand Gussie Fink-Nottle being in London, Jeeves.
Я не понимаю, что Гасси Финкнотл делает в Лондоне.
"so am sending my friend Augustus Fink..."
поэтому, посылаю своего хорошего друга Огастеса Финк...
" Fink-Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury.
Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери.
Fink-Nottle, the newt's friend, she knows.
Финкнотл, друг тритонов, собачий лекарь.
Fink-Nottle, the dog's chiropodist, she also knows.
А там ты будешь оратором, человеком дня.
But Fink-Nottle the orator, the man of affairs, it'll knock her sideways.
Она не сможет устоять. Нет, не сможет.
- Tut, Jeeves! Have you forgotten the telegram to Fink-Nottle, steering him away from the sausages and ham?
Ты что, забыл телеграмму, которую мы послали Гасси Финкнотлу... насчет отказа от сосисок?
Good heavens, there's Gussie Fink-Nottle!
Господи, вот и Гасси Финкнотл.
- Mr Fink-Nottle is feeling unwell, sir.
Мистер Финкнотл неважно себя чувствует, сэр.
This, in Mr Fink-Nottle's case, would seem to have been the newt, its treatment in sickness and in health.
Похоже, что в данном случае это были тритоны. Как ухаживать за ними, как лечить. И все в таком духе.
According to Mr Fink-Nottle, he supplied very full and complete information, sir.
Согласно мистеру Финкнотлу, он снабдил мисс Бассет... самой полной информацией, сэр.
I'm sure Mr Fink-Nottle will be most grateful, sir.
Уверен мистер Финкнотл будет благодарен, сэр.
Uncle Tom off his feed, Madeline off her head and Fink-Nottle trembling at the thought of the prize giving.
у дяди Тома - отсутствие аппетита, а Мэдлин - ума,.. а Финкнотл трясется при одной мысли о дне вручения подарков.
Where we've been falling down is in not keeping it to the forefront of our minds that in Gussie Fink-Nottle, we are dealing with a poop.
Мы действительно допустили ошибку. Нельзя было забывать, что Гасси Финкнотл, с которым мы имеем дело, просто осел.
Gussie Fink-Nottle's never pushed so much as a gin and tonic over the larynx.
но Гасси Финкнотл никогда не пил ничего, кроме некрепкого джина и тоника.
Only active measures promptly applied can prevent this poor poop Fink-Nottle from babbling about newts again.
Только очень активные и своевременные меры могут удержать этого дурачка Финкнотла... от излишней болтовни о его тритонах.
You're not aware that Mr Fink-Nottle proposed to Miss Bassett this afternoon and was accepted, sir?
Вы еще не знаете, что сегодня днем... мистер Финкнотл сделал предложение мисс Бассет и получил согласие.
Fink-Nottle!
Финкнотла!
( Laughter ) I should say Fink-Nottle.
- Простите, я хотел сказать Финкнотла.
We are all happy, as I say, to welcome Mr Fink-Nottle, who has kindly consented to present the prizes.
Как я уже сказал, все счастливы видеть здесь господина Финкнотла,.. который любезно согласился раздать подарки.
Beat it, ya fink!
Он чуть не перерезал мне горло! - Где он? - Там!
Maybe you got a fink around.
Наверняка, стукач.
- I'm no fink.
- Я не доносчик.
Do you fink I could'ave another dance?
О, хорошо.