Firearms traducir ruso
535 traducción paralela
Carrying firearms is prohibited!
Огнестрельное оружие запрещено!
And you been walkin'around here actually condemning the use of firearms.
И ты ещё ходил осуждал использование оружия!
It breaks my heart, but I can't expose my guests to your firearms.
Мое сердце разрывается, но я не могу подставлять гостей под выстрелы.
We've got four men who can handle firearms.
У нас четверо мужчин, которые могут стрелять.
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
яд, вода, прыжок, оружие.
It's true that I'm no longer member of the 6th Hussars but I think you'll find I've not lost my skill with firearms.
Я давно уже не в гусарах, но отнюдь не растерял сноровки.
But this fellow looks as if he lived by hunting. He'll be accustomed to firearms.
Этот субъект похож на охотника - он знает, как обращаться с огнестрельным оружием.
You know the rule about carrying firearms.
Вы же знаете правила перевозки оружия в американской зоне.
I ain't totin'no firearms.
У меня нет оружия.
You must see to it that they do not recover their firearms.
Вы должны проследить, чтобы они не получили своё оружие.
We'd have to give up the firearms, but I think it's worth it.
Придётся забыть про огнестрельное оружие, но я думаю, оно того стоит.
Hence, firearms effect no great damage.
Поэтому огнестрельное оружие не причиняет ему большого вреда.
Can you not uphold the law without using firearms?
Разве ты не можешь, ох.. поддерживать закон без использования оружия?
Yes, I should say this would call for firearms, just as well to be prepared.
Да, как танк, и приблизительно 20 мужчин там.
Restrict use of firearms in central computer area.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Fits the description. Not carrying any firearms.
Соответствует приметам, при себе оружия не имел.
Passers-by are carrying, I believe, firearms.
Кажется, у прохожих с собой огнестрельное оружие.
- Those firearms are not necessary.
- Оружие не обязательно.
Sir, does everyone here carry firearms?
Сэр, здесь все ходят с оружием?
I don't have a solution, but furnishing them firearms is certainly not the answer.
У меня нет решения. Но я уверен, что снабжать их оружием - не выход.
They're licensed to carry firearms.
У них есть разрешение на ношение оружие.
- I never carry firearms.
- Я никогда не ношу оружия.
You will be schooled in firearms, police procedures, local laws... and many, many other things.
Вас научат обращаться с огнестрельным оружием, производить аресты и другие полицейские процедуры Вы так же выучите законы штата и многое другое.
You have firearms?
У вас есть огнестрельное оружие?
Alcohol, tobacco and firearms sent us a list of everything that Farnsworth...
"Алкоголь, табак и оружие" выслали нам список всего,..
Have you got any firearms?
- Вы привезли оружие?
Next time you'll have to bring... more firearms.
В следующий раз вы должны привезти больше оружия.
" which makes it clear that he keeps firearms and makes counterrevolutionary speeches has even ordered his domestic worker, Zinaida Prokofievna Bunina...
" Из чего видно, что хранит огнестрельное оружие и произносит контрреволюционные речи. И даже Энгельса Энгельса приказал своей социал-прислужнице
Zack Gregory is a former marine with three arrests on his record, assault with a deadly weapon, transportation of unregistered firearms, and extortion.
Зак Грегори - бывший Морской пехотинец. Три ареста : Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства.
These are the firearms we use.
Это оружие, с которым мы обычно работаем.
After Andy's mishap, I wanna make certain we're comfortable with our firearms.
После происшествия с Энди, я хочу быть уверенным, что мы держим наше оружие твёрдой рукой.
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
You'll have to check your firearms if you want to join in on the festivities.
¬ ам придетс € сдать оружие, если вы xотите присоединитьс €.
- We don't allow prisoners access to firearms.
- Heльзя дaвaть зaключeнным opужиe.
No registered firearms.
Права на оружие нет.
I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person.
Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия.
That means you saw the signs saying surrender your firearms.
И как понимаю, вы видели объявление про ношение огнестрельного оружия.
I don't like firearms around.
Не люблю оружия вокруг.
Ordinance says you got to turn in your firearms to my office day or night.
По постановлению вы должны сдать оружие мне в контору в любое время суток.
Munitions and firearms identifier, powered and working.
Продолжайте действовать согласно приказам.
Has been convicted for the illegal possession of firearms violating use of explosives laws, etc.
Был осужден за незаконное владение огнестрельным оружием, нарушение закона об использовании взрывчатых веществ и т.п.
Possession of firearms,
Незаконное владение оружием,
Only five, but they've got more firearms than a galaxy class starship.
Всего 5, но у них больше вооружения, чем у корабля класса "Галактика".
Karl was a bungler with firearms.
Карл оказался никчемным стрелком.
They stormed in with shotguns and after liberating the place of all the firearms they could carry and various personal idiosyncratic knickknacks they killed every customer without hesitation.
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
If a group of responsible adults can't handle firearms in a responsible way... Sorry.
А если взрослые люди не могут ответственно обращаться с огнестрельным оружием...
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in the house... of Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... photographers and cinematographers... an important cache of firearms and explosives.
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия.
I'll buy rifles from the English - - - - they love to sell firearms.
Куплю у англичан оружие.
We've agreed to carry no firearms.
Мы оба согласились прийти без огнестрельного оружия.
Deposit your firearms.
Агент Малдер и Скалли, пришли повидать Еву 6. Сдайте ваше оружие.