Fit as a fiddle traducir ruso
86 traducción paralela
Fit as a fiddle.
- Лучше не бывает.
Fit as a fiddle And ready for love I can jump over The moon up above
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине
Fit as a fiddle And ready for love
Крепкий, как скрипка, готовый к любви
Fit as a fiddle And ready for love
"Крепка, как скрипка, готова к любви"
Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above
Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине
Fit as a fiddle and ready for love
Крепкий, как скрипка, готовый к любви!
Perhaps he's tired. He's as fit as a fiddle.
Он не устал.Как мы только позволили ему поехать!
I'm fit as a fiddle.
Я совершенно здоров.
Me, in the prime of life. Fit as a fiddle.
Я, в расцвете сил, здоров как бык.
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
I feel fit as a fiddle.
Чувствую себя на все сто.
How does he look now? Fit as a fiddle.
А как он сейчас выглядит?
He just turned twelve months the other day... and is fit as a fiddle!
Ему исполнилось 12 месяцев. И у него отличное здоровье.
Seems like everything here is fit as a fiddle.
Вроде бы здесь все живы-здоровы.
You'll be as fit as a fiddle.
- Вы будете стройны как скрипочка.
- No, I'm fit as a fiddle.
Я чувствую себя отлично.
Well he is fit as a fiddle, thanks to you.
В полном здравии, спасибо вам.
And now, six months - and a man is as fit as a fiddle.
А сейчас полгода - и человек как огурчик.
Fit as a fiddle and slept like a supercargo alongside of old John.
В полном здравии и спит как ценный груз рядом со старым Джоном
I'll be home for Osvald's birthday, and the wedding, fit as a fiddle.
Я вернусь ко дню рождения Освальда и на свадьбу. Здоровым, как бык.
- fit as a fiddle.
В полном здравии.
- Oh yes, as fit as a fiddle.
— Как обычно.
# What a glorious feeling, I'm... # Fit as a fiddle and ready for love
# Какое замечательное чувство, я... # в прекрасном настроении и готов к любви
# Fit as a fiddle and ready for... #
# В прекрасном настроении и готов к...
5'8 ", 150 pounds. Fit as a fiddle!
Алекс, собственной персоной, модель 77 года, потасканная.
FIT AS A FIDDLE AND READY FOR LOVE.
Здоров как бык, готов влюбиться.
Fit as a fiddle, Andy.
Все прекрасно, Энди.
You're fit as a fiddle.
Ты совершенно здоров!
Fit as a fiddle.
Превосходно.
9 pounds, and fit as a fiddle.
Четыре с половиной кило, матерый человечище.
Oh, I'm fit as a fiddle!
О, я в добром здравии!
Oh. yeah, I'm fine. Fit as a fiddle.
- О да, в полном порядке.
Fit as a fiddle, or whatever.
В полном здравии, так сказать.
and drinks it with milk, she'd be fit as a fiddle.
то выпив этот порошок с молоком, она станет здоровой, как новенькая монетка.
and that I was fit as a fiddle.
И что я был в полном здравии.
- Do you feel fit as a fiddle?
- Вы чувствуете себя в полном здравии?
She says i'm fit as a fiddle and I need to be knocking on the navy's door to get back.
Оно говорит, что я как огурчик и что я должен стучаться в дверь ВМС, чтобы вернуться.
He shot you, yet here you are, fit as a fiddle, tromping through the jungle.
Он стрелял в тебя, а ты, значит, снова топаешь по джунглям, как ни в чём не бывало.
- The man was fit as a fiddle.
- И был он как огурчик
Fit as a fiddle.
Бодрый. Как обычно.
I am fit as a fiddle and ready to rock, And you know what I'm rocking, don't you?
Я абсолютно здорова и готова отжигать, и ты знаешь, чем я жгу, ага?
She is as fit as a fiddle.
Она как огурчик.
Fit as a fiddle.
В полном здравии.
- Nixon! - No, she has only a sore throat. - Otherwise she is as fit as a fiddle.
Смотри, Майли, за тобой приехала мама.
Me? Fit as a fiddle.
В полном здравии.
Fit as a fiddle!
Доктор разрешил ему встать, и он уже играет.
You're fine. Yeah, you're as fit as a fucking fiddle.
" ы в норме. ƒа, ты настроен как долбана € скрипка.
Fit as a fucking fiddle.
- ƒжеймс... пойдем. - Ќастроен как долбана € скрипка.
Inform that fucking lunatic next you see him I'm fit as a fucking fiddle and ready to play on.
Увидишь Буллока, скажи этому наглухо ебанутому, шо у меня всё заебись и шо я готов продолжать.
I mean, look at me. I'm as fit as a fucking fiddle.
Посмотри на меня, у меня нет никаких отклонений
Fit as a fiddle.
Я, как огурчик.