Flange traducir ruso
35 traducción paralela
I've been checking an emergency flange on number 2 output pipe.
Я проверял запасной фланец на выходной трубе номер 2.
- Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
- Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
The emergency flange on number 2 output pipe has blown.
Запасной фланец на выходной трубе номер 2 взорвался.
What that meant is, the animal would disengage the incisors, drop the jaw down, move it slightly sideways, and guide the slicing blades here by running the inside of this flange against the canine tooth.
Это означает, что животное, разъединяя резцы, опускало нижнюю челюсть, немного двигая ей из стороны в сторону, а затем, используя свои коренные зубы как направляющие, вкладывало клыки внутрь этих "карманов" напротив.
No, have you got a copper flange pipe?
Это все? Нет, у вас есть фитинг с медным фланцем?
Larry Flange for "Let's Go to the Movies."
Ларри Фланж для передачи Киноман.
Get one more bolt on that flange, and it's ready for Christmas.
Прибавим чуть-чуть мощности, и будет готова к рождеству.
Flange. " Flange! ( LAUGHS ) Or-inge.
"кромка" * [Ориндж ] и [ фланж] не очень рифмуются : )
But there's a point where he talks about a group,'or "flange", as we call them, of gorillas'.
Он говорит о группе "или фланге горилл, как мы её называем"
Smuts draws from years of painstaking field research, in which she followed around a flange of Chacma baboons in the Matetsi Game Reserve, in Zimbabwe.
"В этой удивительной книге Сматс делает выводы на основе" "многолетних трудоёмких исследований" "в ходе которых она всюду следовала за флангом медвежьих павианов"
It was the flange just there.
Поломка была здесь.
Attach the guide nozzle to the flange circulator? What the fuck?
Пoдcoeдинитe нaпpявляющий пaтpyбoк к oтвepcтию нa пылecoce?
Welcome to the American Flange Stoppers and Fastener Manufacturers Trade Association Annual Convention.
Добро пожаловать на ежегодный всеамериканский съезд ассоциации торговых производителей фланцевых заглушек и крепежа.
Where all your dreams can come true... as long as they're flange stopper or fastener related.
Где все ваши мечты сбываются... до тех пор, пока фланцевые заглушки и крепежи связаны между собой.
As you can see, domestic flange production has declined sharply over the past two quarters.
Как вы видите, производство отечественных фланцев резко сократилось за последние два квартала.
The American flange used to be the envy of the world.
Американские фланцы всегда были завистью для всего мира.
"The pipes of freedom are held together by the American flange."
"Трубы свободы держаться вместе с помощью американского фланца."
Okay, ladies and gentlemen, for the close of what has been the most exciting flange convention in years, we're giving away a golf cart to the winner of our annual dance contest.
Ладно, дамы и господа, в заключение того, что было самой волнующей конвенцией фланцев за все годы, мы подарим гольфовый карт победителю нашего ежегодного танцевального конкурса.
The boats then put these long poles in the water which have a flange on the bottom, and they just bang on these poles with hammers, and they create a wall of sound which frightens the dolphins.
С лодок опускают в воду длинные шесты имеющие фланец на нижнем конце, и затем они стучат по этим шестам молотками, и это создает стену шума которая пугает дельфинов.
Your flange-o-gasket.
Твоя мохнатка.
A valve... or a flange...
... вентиля.... или выступа...
Two-inch flange, one traverse.
Два дюйма в длину, один - поперек.
The train comes along, this piece here will lift the flange and pull it outside the rail :
Здесь пройдет поезд. Это приспособление поднимет реборду колеса и сместит ее с рельса.
It's a three-quarter flange-less friction slide.
На три-четверти состоит безвтулочного скользящего движения.
Tits and stuff. Flange.
Сиськи и другие штуки.
Yeah, well, the flange was a little warped.
Да, ну кромка была немного деформирована.
Looks like some pretty shoddy workmanship on the cap flange. - Can I help you?
По-моему довольно слабо закреплен с верхнего конца
The prototype flange.
Опытный образец фланца!
Scottish flange?
Шотландские бабы?
The flange is bent.
Фланец погнут.
Just let me fiddle with your mounting flange.
Просто дай мне немного побаловаться с твоей монтажной раковиной.
And if you want to start by massaging in some circular motions. You want to take your flange or breastshields. And you just want to place them right on your nipples.
Если хочешь делать круговой массаж груди, надень на пальцы эти штуки, а потом крепко прижми их к своим соскам.
I was even gonna pay for it, when some flange cuts in front of me like fucking King fucking George.
Я даже собирался заплатить, когда какой-то мудила полез ко мне словно король, мать его, Георг.
Tighten that flange!
По местам. Закрепляй.
- Flange pipe.
С фланцем...