Floor traducir ruso
15,597 traducción paralela
We just share a floor.
- Мы не друзья.
All units hold. 10-4. We're in the stairwell on the 28th floor with Wes.
Мы на лестничной клетке на 28-м этаже
See, this is the next seismic shift in the beverage industry, and we want to offer you the chance to get in on the ground floor.
Новая тектоническая плита сотрясёт рынок напитков и мы предлагаем вам воспользоваться шансом, пока землетрясение не началось.
The floor is now open to suggestions for how to spend Mexifornia's $ 10 million windfall.
На повестке дня вопрос о том, как потратить 10 миллионов долларов, свалившихся с неба.
Floor's yours.
Выкладывай.
- Am I on your floor?
- Я на твоём этаже?
It's just... you go through your whole life and then you shit on your boyfriend's floor.
вот так живёшь всю жизнь а потом вдруг гадишь на полу у своего парня.
I shat on the floor and I grew some tits.
Я нагадила на пол и дала волю сиськам.
We go up on the elevator to the fifth floor.
На лифте поднялись на пятый этаж.
Last thing I remember thinking about was Cindy... telling the kids how their father bled to death on the floor of that bar.
Последнее, что помню — мысли о том, как Синди рассказывает детям, как их отец истёк кровью на полу этого бара.
Mr. Carruthers has bled all over your floor.
Мистер Каррутерс залил кровью весь твой пол.
Windsor Terrace ground floor apartment.
Первый этаж на Виндзор-Террас.
Body was found on the floor over there.
Тело было найдено там на полу.
At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite.
На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных.
Am I crazy, or does that look like the guy that's been pulling all those second-floor B and E's?
Что-то мне кажется, он похож на мужика, который грабит квартиры на вторых этажах?
You come in here the rest of the week, after school, and mop this guy's floor for him.
Ты будешь приходить сюда всю неделю после уроков и помогать ему мыть пол.
- Second floor, second window from the left.
Второй этаж, второе окно слева.
- We're on the third floor, B, C corner, but have to stay radio silent.
Мы на третьем этаже, угол В и С, но должны сохранять радиомолчание.
Phone calls some dude on the floor who's watching people.
На телефон звонил какой-то парень из казино, наблюдавший за людьми.
No, but we found his cell phone on the floor over there.
Нет, но мы нашли его телефон на полу вон там.
I want an office on the 20th floor.
Я хочу офис на двадцатом этаже.
I'll give you a small device, which you'll take to work, drop at the Fed's office on the 23rd floor, and walk away.
Я тебе дам небольшой приборчик, который ты возьмешь на работу, и уронишь около офиса федералов на 23-м этаже, а потом уйдешь.
- Not on this floor.
- Только не на этом этаже.
Cops'll likely go after an ex-con who lives on the same floor.
Копы скорее всего прицепятся к бывшему грабителю, живущему на том же этаже.
I place the device on the floor and walk away.
Я кладу устройство на этаже и ухожу.
I'll give you a small device which you'll take to work. Drop at the Fed's office on the 23rd floor, and walk away.
Я дам тебе маленький приборчик, который ты возьмешь на работу, бросишь его около офиса федералов на 23-м этаже и уйдешь.
All else fails, you find an FBI laptop anywhere on the floor.
Если ничего не выходит, находишь где-нибудь на этаже ноутбук ФБР.
He went down, hit the floor.
Он упал на пол.
23rd floor, Eastside View.
23-й этаж, крыло Истсайд.
This'll be during their lunch hour, so the floor should be pretty empty.
Они будут на обеде, так что этаж будет практически пуст.
I just noticed because I've never seen you on this floor before.
Я обратил внимание, потому что раньше никогда не видел вас на этом этаже.
This floor, it's off-limits to non-bureau.
Этот этаж открыт только для сотрудников бюро.
We got bloodstains on the floor.
У нас пятна крови на полу.
Spit in the orange juice, wipe the toast on the floor?
Плюнула в сок, вытерла тостом пол?
Maid arrived about an hour ago. Found a woman, Launa Cruz, unresponsive on the bathroom floor.
Домработница прибыла час назад, нашла женщину, Луну Круз, без сознания на полу.
Third floor. Okay. Okay.
Он в палате 323, третий этаж.
And it wasn't an "oops, wrong floor" kind of drop-in.
И это не было похоже на "упс, не тот этаж".
I just had to ask, what were you doing on a restricted floor?
Мне придется спросить, что вы делали на этаже с ограниченным доступом?
I'd sweep the 23rd floor and check Angela Moss's computer.
Я бы осмотрела 23-й этаж и проверила компьютер Анжелы Мосс.
And not unlike your floor, coffee machine, file room.
И, все как у вас на этаже, кофе-машина, комната с документами.
It's Kirby, Megan, and Zach from the seventh floor.
Это Кирби, Меган и Зак с седьмого этажа.
Let's go scrape a few hearts off the barroom floor?
Соскребём пару сердец с барного пола?
He was a joker, a rascal... and the party wasn't over until the fat man was on his back, passed out on the floor.
Он был шутник, кутила... и вечеринка не заканчивалась, пока толстяк не выпадал из строя, вырубившись на полу.
He was playing right here on the floor.
Он играл прямо здесь, на полу.
51, get a line in that first floor.
51-й, осмотреть первый этаж.
Peed on the floor, zero.
Моча на полу - ноль.
Pieces of scalp covered with partial hair, so he must have dragged her, and there's multiple dents in the floor where he slammed her into it.
Кожа головы, волосы, видимо тащил её, многочисленные отметины на полу, где он её избивал.
Now, what's happening on the third floor?
Что на третьем этаже?
We're gonna find that third floor tenant.
Нужно найти соседку с третьего этажа.
I got a floor sander in the garage if it'll open up the bathroom sooner.
Если это поможет освободить ванную раньше, то у меня в гараже есть полировальная машинка для пола.
There's no third floor I don't know about?
Или у нас есть третий этаж, о котором я не в курсе?