English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ F ] / Foie

Foie traducir ruso

142 traducción paralela
Got everything but paté de foie gras.
Найдется все, кроме паштета из гусиной печенки.
Take advantage : foie gras, the whole bit.
Пользуйтесь сегодня - фуа-гра, утка и т.д.
- Pâté foie gras truffé, to start.
- Не знаю с чего начать
Foie gras on vine leaves.
Жаворонок с паштетом...
How's the Foie de Veau, Gascoigne?
Как фу а де во Гасконь? Как всегда, мсье.
- A little foie gras, Colonel?
- Гусиной печени, полковник?
Champagne, pâte de foie gras,
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
Paté de foie gras, coq au vin...
Паштет из гусиной печени, петух в вине.., но если разобраться,
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Do you like foie gras?
А ты любишь фуа-гра?
"Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras."
"Почему бы тебе просто не дать ему мою фуа гра с трюфелями."
Foie gras, country ham and confectionery.
Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости.
It hasn't changed your life, has it, you sherry-swilling, foie-gras-munching hypocrite?
Вы же не разорились из-за этого вы, вечно хлещущий херес и жрущий фуа-гра лицемер?
3 hours standing, ancient foie-gras, tepid champagne, wrinkled old hags...
Три часа на ногах, засохший гусиный паштет, теплое шампанское, и старые морщинистые ведьмы...
Um... foie gras.
И... фуа-гра.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
And we don't have to eat foie gras.
Нам нужно попробовать паштет из гусиной печени.
- La foie gras.
- Ля фуагра.
"Grilled foie gras, drizzled with a mango sauterne reduction sauce."
"жареный фуа гра, сбрызнутый винным соусом манго."
- What the hell is foie gras?
- Что, черт возьми, фуа гра?
You make sure she tastes the foie gras.
А вы, молодой человек, удостоверь - тесь, что она попробует fois gras.
Who knew all those years of foie gras and brie would finally catch up with me.
Годы поедания фуа-гра и сыра бри всё-таки дали о себе знать.
Well, with the foie gras and the smoked salmon, it might seem like you're trying a little too hard to impress him.
Вместе с гусиной печёнкой и копчёной лососиной. Это похоже на попытку произвести впечатление.
I guess I have to eat my foie gras all alone.
Теперь придётся поедать всё это в одиночестве.
Just freeze the petit-fours and foil-wrap the foie gras.
Просто заморозила это печенье, и завернула его в фольгу.
Foie gras and caviar.
Фуа Гра и чёрная икра!
Oh, ask her about the foie gras.
О, спроси ее о гусином паштете.
We'll have some foie gras.
Да, мы возьмем немного фуа-гра.
FORCE-FEEDING GEESE "FOIE GRAS"
ПИЧКАНИЕ ГУСЕЙ "ПАШТЕТ ИЗ ГУСИНОЙ ПЕЧёНКИ"
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig, Okay. Scottish wood pigeon with cabbage and porcini cassoulet.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой и рагу с белыми грибами.
It is used to make "foie gras".
Он нужен, чтобы приготовить "фуа гра".
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
And now we come to Mr. Bourdain's foie gras tureen.
И сейчас мы приступим к фуа-гра террину мистера Бурдена.
Pate de foie gras?
Паштету из жирной печёнки?
That's from trying to defrost our foie gras.
Это от попыток разморозить печёнку.
# O sanfoneiro animado puxa o foie Depois de tomar um gole de rum
# O sanfoneiro animado puxa o fole Depois de tomar um gole de rum
# E haja fum, haja fum, forro com esse foie e forro numero um... #
# E haja fum, haja fum, forro com esse fole e forro numero um... #
Tonight, I'd like to present the foie gras.
Сегодня рекомендую вам гусиную печенку.
- Well, we have a very nice foie gras.
— У нас отличная гусиная печень.
I know about the foie gras.
Я знаю о гусиной печенке.
I had some cans of foie gras getting past their sell-by date...
У меня было несколько банок фуа-гра с просроченной датой...
You fed him foie gras?
Ты кормила его фуа-гра?
- I'll bring foie gras.
- Я привезу фуа-гра.
Yeah, The Foie Gras Is A Bit Rich.
- Да, паштет из гусиной печёнки это немного вычурно.
Those frogs eat foie gras and gargle red wine, they live till they're 90.
Никогда не слышал про французский парадокс?
After all someone enters, the foie and get some time there is a tool...
В какой-то момент, кто-то зашел Появился член
You know, I have the strangest craving for foie gras.
У меня какое-то странное влечение к фуа гра
Everyone's sick here, even Dr. Dusseldorf, from all the chocolate and foie gras the parents gave the healthcare staff.
Здесь все болеют, даже доктор Дюссельдорф - из-за шоколада и фуа-гра, которыми родители угощали лечащий персонал.
Is that foie gras?
Это фуа-гра?
# Sanfona velha do foie furado
# Sanfona velha do fole furado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]