For sale traducir ruso
1,563 traducción paralela
His parents will put it up for sale soon.
Его родители скоро выставят ее на продажу.
- It's not for sale.
- Он не продаётся.
- It's not for sale.
- Не продается
Nothing is for sale!
Ничего не продаётся!
He put them up for sale online.
Он продал их через интернет.
The loft is up for sale.
– Лофт выставлен на продажу.
How can it be for sale, Chris?
– Как он может быть выставлен на продажу, Крис?
And who put this place up for sale?
И кто выставил это место на продажу?
That still doesn't explain why someone here put our loft up for sale!
Это все равно не объясняет. почему кто-то выставил лофт на продажу!
I phoned the agency to ask who put our loft up for sale.
Я позвонил в агентство узнать кто выставил лофт на продажу.
Beachfront was my first choice, but it's not for sale.
Я изначально хотел берег, но земля не продавалась.
Excuse me, where did you get that ostrich egg from? It's not for sale.
Извините, а откуда у вас это страусиное яйцо?
Is it for sale?
Он на продажу?
He steals a few cars for sale and lays the rest off in chop shops.
Он тырит пяток тачек на продажу, а остальные идут в разборку.
Sadly for him, we're not for sale.
Жаль его расстраивать, но нас на эту удочку не возьмёшь.
- I think... - Let people know my house is for sale.
- Люди должны понимать, что продается дом.
They're not for sale, they're for the crew.
Они не для продажи, они для группы.
I think there's a house for sale around here.
Кажется, где-то здесь продаётся дом.
Also they seem to be abandoned, yet none of them are for sale.
Также Они выглядят заброшенными Ниодна из них не выставлена на продажу.
But I'm not for sale.
Но я не продаюсь.
Uh-oh. - You said this place was still for sale.
- Ты же говорил, что этот дом еще на продаже.
The Housing Stock offered flats for sale and I took a loan.
The Housing Stock устроил распродажу, и я взяла кредит.
For sale no one has bought it.
ПРОДАЕТСЯ Никто не купил. Даже не смотрели.
But I said to him, "Brad, this house is not for sale."
Я сказала ему : "Брэд, этот дом не продается".
Brad, this house isn't for sale either.
Брэд, этот дом тоже не продается.
What do you mean, it's not for sale?
Что значит, он не продается?
In the end, everything and everybody is for sale.
В конце концов, всё и все продаются.
HOUSE FOR SALE
ПРОДАЕТСЯ ДОМ
- Good,'cause they're for sale.
- Хорошо, потому что они продаются.
My weapons are for sale.
Мое оружие продается.
He called me and said he had a new Babylonian piece for sale, so I went to go see it.
Он позвонил и сказал, что у него на продажу появилось что-то из Вавилона. Ну я и пришёл.
- It's not for sale.
- Они не продаются.
The other day, they, uh, they were putting that "for sale" sign for Bette and Tina's house.
На следующий день... они, они поставили этот щит "Продается дом" у дома Тины и Бетт.
It's not for sale.
Они не для продажи.
And that scene which wasn't in the book - by the way, those of you who haven't read the book, it is for sale right outside the marquee here.
В конце концов, эта сцена, которой, на самом деле, не было в книге... кстати, те, кто еще не прочитал книгу, могут купить ее тут в палатке.
But the truth is, there are much better commercial properties for sale in the area, if you're looking for a going concern.
Но по правде говоря, в наших краях продается куда лучшая собственность, если вы хотите получать прибыль.
Sorry, this is not for sale.
Извините, это не продаётся.
The business is not for sale.
Бизнес не продается.
Your idea is not for sale.
Твоя идея не продается.
You are not for sale.
Ты не продаешься.
Not for sale.
Не продается.
Have you got a car for sale? What's the address?
У тебя есть машины на продажу?
"Newspapers for sale!"
Газеты на продажу!
Oh, I got this at the bake sale for the environment that those boys were having. You know, you don't often see white boys with the dreadlocks.
А, это я купила у мальчиков на распродаже домашней выпечки
This treasure right here is on sale today for $ 79.95.
Сегодня это сокровищеNна распродаже за $ 79.95.
Oh my god, I completely forgot. I was gonna make a cake for the bake sale. I'm sorry.
О, Боже, я совсем забыла, что собиралась испечь пирог на благотворительную ярмарку выпечки.
I came by to drop off some treats for the bake sale, and figured out while I was here I'd popped in and make my boy's teacher.
Я тут проходила мимо, несла кое-что на благотворительную ярмарку. И когда я была там, я вспомнила, что должна зайти поговорить с учителем моего мальчика.
3-day liquidatn sale. Everything must go. Even if we could do it, you have to be a match for him, which means we'd have to crossmatch your blood with his.
3 дня распродажи в связи с закрытием всё должны разобрать даже если бы мы могли это сделать, вы должны ему подходить значит, надо делать пробу на совместимость тогда хорошо, что мы оба в больнице
A complex case is IBM's sale of technology to World War II Germany for use in identifying certain populations.
Сложная ситуация с продажей компанией IBM нацистской Германии технологии использующейся, для идентификации определенного типа населения.
He's not for sale.
Он не продается.
Well in case we think that this is something that's gone away, only this year, 2008, ladies and gentlemen, as we go... Two businessmen called Terry Collins and Marcel Boekhoorn were conned out of £ 1,000,000 by an unemployed, bankrupt lorry driver named Tony Lee who claimed to be acting for the real owners in the sale of the Ritz Hotel.
Что ж, если мы думаем, что такие вещи остались в прошлом, только в этом 2008 году, леди и джентльмены, два бизнесмена, которых зовут Терри Коллинс и Марсел Букхорн, были обмануты на 1 млн. фунтов безработным обанкротившимся водителем грузовика Тони Ли.
sale 29
salem 51
sales 63
salesman 19
saleem 26
for sure 883
for some reason 579
for starters 644
for sex 41
for school 19
salem 51
sales 63
salesman 19
saleem 26
for sure 883
for some reason 579
for starters 644
for sex 41
for school 19