Foxtrot traducir ruso
221 traducción paralela
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота.
Do you foxtrot?
Вы умеете танцевать фокстрот?
A Manhattan you shake to a foxtrot.
Манхэттен вы трясёте под фокстрот.
1-0-0 Foxtrot, says Botswana for Pogo Pogo.
1-0-0 Фокстрот, говорит Ботсвана для Пого-Пого.
- Foxtrot, to perform an emergency landing.
- Фокстрот, совершаю аварийную посадку.
Foxtrot Leader, this is Tango Control.
Ведущий самолёт Фокстрот. Это контрольный центр.
Foxtrot Leader. Pass your message.
Ведущий самолёт, принимаю сигнал.
Foxtrot Leader, Tango Control.
Ведущий самолёт Фокс.
- Foxtrot Leader.
- Прекратить, Фокстрот.
I shall play for you the last part of "Foxtrot" by Maestro Lori.
Я попробую сыграть финал фокстрота маэстро Лори.
It was similar to that, maybe a foxtrot...
Это было что-то вроде медленного фокстрота.
It's a foxtrot.
Такой фокстрот.
I'm asking if you learned how to dance Foxtrot.
Я хочу спросить, умеешь ли ты теперь танцевать фокстрот?
You can learn Foxtrot in an hour... or Boston in just two...
Танцевать фокстрот можно выучиться за час, бостон за два часа.
... no, it cannot be. simply to put Mozart in comparisson with a foxtrot... He is different...
Всё-таки нельзя ставить на одну ступень Моцарта и новейший фокстрот... или что там ещё...
Feel how my heart dances foxtrot for you.
Почувствуй, как мое сердце танцует фокстрот для тебя.
Emergency. We have lost contact with Concorde Golf Victor Foxtrot.
Чрезвычайная ситуация.Мы потеряли контакт с Конкордом Гольф Виктор Фокстрот.
Smaller than Golf Victor Foxtrot.
Меньше, чем Гольф Виктор Фокстрот.
- Andrews? - Now, Mr Horton, we need you to explain to us exactly what you saw on the radar when Victor Foxtrot began the deceleration procedure.
- А сейчас, мистер Хортон, объясните нам точно, что вы видели на радаре, когда Виктор Фокстрот начал сбрасывать скорость.
We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
All I know is some scientist wants to take up some special equipment to monitor the approach used by Victor Foxtrot when she went through the deceleration phase.
Все, что я знаю, это что какой-то ученый хочет установить некое специальное оборудование, чтобы проследить, как шел на посадку Виктор Фокстрот, когда закончил сбрасывать скорость.
And you really believe that Victor Foxtrot flew into a time warp?
И вы действительно верите, что Виктор Фокстрот влетел в разрыв во времени?
Do you seriously believe that Victor Foxtrot got caught in some sort of time slip?
Вы серьезно верите, что Виктор Фокстрот угодил в своего рода временной сдвиг?
If we follow Victor Foxtrot's course and end up somewhere over the rainbow, well, we're on a one-way ticket just like Captain Urquhart's lot.
Если мы последуем тем же курсом, что и Виктор Фокстрот, и приземлимся где-нибудь, где радуга касается земли, то для нас это будет билетом в один конец, так же, как для команды капитана Экхарта.
And, Doctor, somewhere in this wilderness must be the passengers and crew of Victor Foxtrot.
И, Доктор, где-то в этой дикой местности должны находиться пассажиры и команда Виктор Фокстрот.
- They were on Victor Foxtrot.
- Они были на Виктор Фокстрот.
Well, if the damage isn't too bad, we could always cannibalise Victor Foxtrot.
Что ж, если повреждения не слишком страшные, мы всегда сможем позаимствовать запчасти с Виктор Фокстрот.
We can probably nick the spares from Victor Foxtrot.
Вероятно, мы сможем взять запчасти с Виктор Фокстрот.
With a bit of luck and a bit of Victor Foxtrot.
Если повезет, и если у меня будут запчасти от Виктор Фокстрот.
I'll take the tyres off numbers one and four wheels from Victor Foxtrot.
Я сниму шины с первого и четвертого колес с Виктор Фокстрот.
Apart from some damage to the hydraulics, but we'll take some bits off Victor Foxtrot.
Кроме некоторых повреждений гидравлики, но мы возьмем запчасти с Виктор Фокстрот.
Then Victor Foxtrot...
Значит, Виктор Фокстрот...
I'm using the air from the tyres of Victor Foxtrot.
Я использую воздух из шин Виктор Фокстрот.
And what about Victor Foxtrot?
И что насчет Виктор Фокстрот?
- Victor Foxtrot was never really lost.
- Виктор Фокстрот никогда не терялся.
It's time someone came up with something better than the foxtrot!
Наступило время, предложить что-то получше, фокстрота.
Dulles tower to Foxtrot Michael One.
Башня Даллеса к Фокстрот Майкл Один.
This is Foxtrot Michael One, Dulles.
Это Фокстрот Майкл Один, Даллес.
Foxtrot Michael One, you are to come in on runway 1-5, repeat, 1-5.
Фокстрот Майкл Один, вы должны зайти на полосу 1-5, повторяю, 1-5.
Foxtrot Michael One.
Фокстрот Майкл Один.
Bear Foxtrot got too close to the group.
Медведь Фокстрот слишком близко.
Yankee Doodle Floppy Disk, this is Foxtrot Zulu Milkshake.
Янки Быдло Флоппи Диск, это Фокстрот Зулу Милкшейк.
The tango and the foxtrot didn't kill New York, brothers and sisters.
Танго и фокстрот не убили Нью-Йорк, братья и сестры.
We could've tried foxtrot, paso doble, bossa nova
Жаль, что у нас не было времени на фокстрот, пасодобль и боссанову.
Foxtrot Flight, vectoring in on target.
Я "Фокстрот", вижу цель.
ATAC, Foxtrot 2.
Я "Фокстрот-2".
Foxtrot Charlie, we are ready to disembark.
Фoкcтpoт Чapли, мы гoтoвы к выcaдкe.
Foxtrot Charlie, perimeter is secured.
Фoкcтpoт Чapли, пepимeтp бeзoпaceн.
Foxtrot, Oscar, Charlie, Kilo, Echo, Romeo.
Фамилия по буквам :
It's a foxtrot...
Мисс Мокридж?
- I thought I saw Victor Foxtrot shimmer. That's funny.
Забавно.