Fracking traducir ruso
137 traducción paralela
Using nukes for fracking natural gas.
— Что же они обматывали вокруг своих пенисов?
Have you ever heard of "fracking"?
Вы когда-нибудь слышали о "гидроразрыве"?
What Rosalind Johnson was talking about- - fracking.
То, о чём говорила Розалинда Джонсон - гидроразрыв.
It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool.
Здесь говорится, что половина ректификационной жидкости поднимается наверх вместе с газом и оседает в резервуаре с испарениями.
If industry safety protocols aren't followed, methane in the fracking fluid enters the groundwater.
Если не следовать промышленным протоколам безопасности, то метан и ректификационная жидкость попадают в подземные воды.
He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds.
Он утонул в том бассейне, что и объясняет наличие высокой концентрации ректификационной жидкости у него в горле.
Because Walter Burns drowned in fracking fluid, and the only place it can be found is in that pool.
Затем, что Уолтер Бёрнс утонул в ректификационной жидкости, а единственное место, где она может быть - это тот бассейн.
"Fracking"
"Гидроразрыв"
— It's called Fracking.
- Фрэкинг ( Гидравлический разрыв пласта ).
The process. It's called Fracking.
Процесс так называется.
But we've been fracking in this country for over 50 years.
Но мы занимаемся бурением уже больше 50 лет.
Look Steve, I'm sure that even you can admit that Fracking is far from a perfect process.
Стив, уверен, что даже вы признаете, что бурение не самый идеальный процесс.
Have you heard about Utica Shale or the process of fracking?
Вы слышали о сланцах Ютика или о процессе гидравлического разрыва пласта?
They just passed a bill to start fracking in upstate New York, which means they wouldn't need a pipeline up from the South.
Только что одобрили законопроект о гидравлическом разрыве пласта в северной части штата Нью-Йорк, означает, что трубопровод с юга не нужно проводить.
Someone got to the senators, someone powerful enough to push that shale fracking bill through the system.
Кто-то добрался до сенаторов, кто-то настолько могущественный, чтобы провести этот законопроект через всю систему.
Fracking is an invasive way to extract natural gas.
Гидравлический разрыв - разрушительный способ добычи природного газа.
I saw fracking equipment. - What is fracking?
Я увидела оборудование для гидроразрывов.
So maybe she saw what you saw, she uncovered the fracking, and that's what...
Возможно, она увидела то же, что и ты, обнаружила гидроразрыв, и вот что...
So, she knew his work on fracking.
Итак, она знала, что он изучает гидроразрывы.
" I have evidence of fracking.
" У меня есть доказательства гидроразрыва.
How'd you make the transition from yoga to fracking... hard left at fraud?
Как же ты сделал такой переход от йоги к гидроразрывам... трудно бросить мошенничество?
It's pretty toxic from all the fracking.
Вода довольно токсична из-за гидроразрывов.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
I'm kind of just fracking for friendship.
Так что я буду бурить, пока не достигну дружбы.
I was on a natural gas fracking crew outside of Aberdeen.
Я был в команде по добычи природного газа за пределами Абердина.
You have got a fracking bill to go over.
У вас есть счет ректификаторов, чтобы перейти.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
That's the fracking company
В компании, где случился гидро-разрыв.
Supposedly, they sabotaged a fracking operation In cumberland county last month.
Предположительно, это они устроили саботаж в округе Камберленд в прошлом месяце
"Jewel of the Fracking Belt"?
"Жемчужина в нефтяной трещине"
Lane had convinced his grandfather to expand their business into fracking.
Лейн убедил своего дедушку расширить из бизнес и заняться добычей нефти с помощью гидроразрыва.
Fracking requires millions of gallons of water, so he was probably tracking the rivers flow.
Гидроразрыв пластов требует миллионы тонн воды, наверное, он отслеживал течение реки.
So not hard to believe that he'd kill Lane Chatelaine to stop him from fracking on land that he still considers Quaqua land.
Поэтому не сложно поверить, что он убил Лейна Чателейна, чтобы не дать ему заняться гидроразрывом пластов на земле, которую он все еще считает землей Куакуа.
Well, even if a word of that was true, I would never sell my rights to a dirty business like fracking.
Ну, даже если вы и правы, я бы никогда не продала права на разработку недр грязному бизнесу, занимающемуся гидроразрывом.
... a polygamous marriage certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company, an autographed copy of Mein Kampf.
... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера.
He's been protesting a fracking operation just outside the rez.
Он протестовал против разработки горных пород недалеко от резервации.
Mathias, the link between fracking and water contamination hasn't totally been proven.
Знаешь, Матиас связь между разработкой пластов и загрязнением воды так и не была доказана.
I hear there's another protest at a fracking rig going on right now. Why aren't you there? You have a change of heart?
Слышал еще одна акция протеста проходит в данное время.
Fracking is absolutely safe.
Бурение абсолютно безопасно.
Oh, fracking... Drilling for natural gas.
Это бурение... добыча природного газа.
That's right... increases fracking on protected lands.
Верно... увеличивает число скважин на охраняемых территориях.
This is the same copy of the bill that Gavin Tager had... Fracking rights.
Та же копия законопроекта, что была у Гэвина Тейгера... о правах на бурение.
Maybe the next victim's a judge who's in favor of fracking.
Возможно, следующая жертва - судья который поддерживает гидроразрыв.
I asked his assistant where Freddy stood on fracking.
Я спросил его помощника, был ли Фредди как-то связан с бурением.
A body was found this morning on a fracking site.
Тело нашли сегодня утром. На фрекинговом участке.
Fracking.
Добыча газа.
Yeah, by the way, they sold their fracking rights quick as they could.
Да, между прочим, они продали свои права на гидравлику так быстро, как только могли.
Together : [Chanting] Stop fracking now!
Все вместе : Остановите фрэкинг сейчас же!
Stop fracking now!
Остановите фрэкинг немедленно!
Fracking Céline Dion!
Чёрт бы побрал эту Селин Дион! Хочешь, узнаю, может ли папа пойти с тобой?
Peter Spiddock sleeps with his gun, Sandra O'Neill fricking hates fracking,
Сандра О'Нил ненавидит гидравлическое бурение,