English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ F ] / Front page

Front page traducir ruso

723 traducción paralela
We're on the front page again.
ћы снова на первой полосе.
He's front page.
Да ещё на передовице! ?
It's all over the front page.
Всё это написано на главной странице.
Break down the front page.
На главной странице будет горячая новость.
- Everything off the front page!
- Убрать всё с главной страницы!
Hold everything for a new front page!
Печатаем новую первую полосу!
The one girl that we should handle with kid gloves... and you spread her name over the front page!
С единственной девушкой, с которой мы должны обращаться помягче... а вы поместили ее имя на первую полосу! Что?
When I was out... ... it was all there to read on the front page.
А когда меня выпускали, обо всём писали газеты.
You've got your story in the desk. Smear it all over the front page.
Сенсация на столе, размещай на первой полосе.
And I want you to tear out the whole front page.
Да! Освободи всю первую полосу.
I said the whole front page out.
Да, сказал же, всю первую полосу.
Tonight, the front page is mine.
Сегодня, первая полоса моя.
I've changed the front page a little, Mr. Bernstein. That's not enough.
Я немного изменил передовицу.
I want you to run this editorial in a box on the front page.
- Помести это на первой полосе.
This morning's front page?
- Утреннего выпуска?
The music notice on the front page?
- Рецензия на первой полосе?
It'll make the front page of every newspaper in the country.
Это станет главной новостью каждой газеты в стране!
Don't you think it's time you got your mind onto the front page?
Самое время подумать, как поступить.
I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?
Я говорил Вам, придет время Вы, с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?
Why don't you read the papers, it's on the front page every day.
Почитай газеты, это на первой странице ежедневно.
Remember the front page is written in the morning.
Не забывайте, что первая полоса пишется утром!
I did the front page with my first story.
Я тогда сразу же попал бы на первую полосу!
A front page story... the biggest news of the day.
Новость для первой полосы!
You will see it on the front page.
Вот увидите, на первой странице!
His first day as a reporter and he gets his name on the front page.
Первый день в репортёрах – и его имя на первой полосе!
If the back page was wrong, the front page can be wrong
Если есть одна ошибка, могут быть и другие!
Two large columns on the front page. And it keeps on inside the paper.
Две колонки на первой странице вот продолжение...
Look, Mr. Baldwin, She made the front page.
Смотрите мистер Болдуин, она на первой полосе
I reserved the front page for you.
я оставил для вас первую полосу
Front page.
Пepвaя cтpaницa?
Right on the front page.
Ha пepвoй cтpaницe.
The last time I was on the front page of "The East London Courier"
Последний раз, на первой полосе "Восточного Лондонского Курьера"
When I won a prize for deportment, there wasn't a line about it... but it was front page news when I tried to scratch the eyes out... of that little beast ofa Vandermeer girl.
Когда я получила награду за поведение, об этом не написали ни строчки... зато на первых полосах было, как я хотела выцарапать глаза... этой маленькой гадине - девчонке Вадермеер.
Here it is all over the front page.
Об этом пишут на всех первых полосах.
Joe, hold the front page.
Джо, не сдавай пока первую полосу.
A real "stop the press, pull out the front page",
Задание в духе "остановите печать, уберите заглавную страницу",
Front page in every paper in the country for weeks.
О ней писали на первой полосе каждой газеты в стране в течение нескольких недель!
On the front page.
- На первой полосе.
LOOK AT THE FRONT PAGE.
Посмотрите на первую полосу.
Perhaps that way we'd have a chance of getting this scandal off the front page...
Кроме того, у нас бы появилась возможность пресечь слухи по этому поводу и, тем самым, снизить накал страстей
Front page editorials, flashy cartoons -
Редакционная статья, кричащие карикатуры -
It's the best looking front page in town.
Это лучшая передовица в городе.
Here it is, Mr Bradley, all over the front page of every paper in Rome.
Вот, мистер Брэдли, это сообщение опубликовано на первых полосах всех римских газет.
Wait'll we get off this front page.
Пусть газеты утихнут.
I've always been curious to know what kind of girl would marry... a front-page aviator like King Westley.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж.. .. за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Here's a front-page story in the Chronicle about a Mrs. Harry Silverstone in Brooklyn who's missing.
- Я хочу есть. Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун.
Wish he'd front-page for me.
Вот бы меня поместил на первую страницу.
Front-page interview, I want.
Я хочу интервью на первую полосу.
Thought it'd be front-page news.
Это же новость на первую страницу.
Maybe a little excited, because unless war is declared tonight, here's your front-page feature.
Разве что взволнован немного, потому что если никто сегодня не объявит войну, у нас будет настоящая сенсация.
It's front-page stuff, that's all I can say.
Скажу только, что это материал для первой полосы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]