Fulcrum traducir ruso
301 traducción paralela
I am the fulcrum, the giver and the taker.
Я - точка опоры, я - дающий и берущий.
- There must be a fulcrum release.
- Там должен быть рычаг.
Let's say this point is a fulcrum.
Допустим, есть некая точка опоры.
Araki, on the other hand, just watches me from the fulcrum.
А Араки в это время просто наблюдает за мной с точки опоры.
- A fulcrum.
- Для тарзанки.
What's Fulcrum?
Что за "Фулкрум"?
Because of Fulcrum.
Из-за "Фулкрума".
I was recruited by an outfit called Fulcrum. A special-access group inside the CIA.
Я был завербован спецгруппой "Фулкрум" внутри ЦРУ.
He wouldn't know anything about Fulcrum or the Intersect or Sand Wall.
он не знал бы ничего об Интерсекте, "Фулкруме" или "Песчаной стене".
Fulcrum thinks you're the Intersect.
"Фулкрум" думают, что ты Интерсект.
- I need to turn myself in to the CIA. But Fulcrum has operatives in every agency.
Мне надо связаться с ЦРУ, но у "Фулкрума" есть люди в каждом агентстве.
I can be there at the transfer. If I flash, they're Fulcrum.
Я буду там во время обмена, если увижу, что те парни из "Фулкрума", сообщу, если...
They want me to go after Fulcrum. On my own, off the radar.
Они хотят, чтобы я следил за "Фулкрумом", в одиночку, без контроля.
Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth.
Дай мне точку опоры и я сдвину землю
We believe it's recently become a favorite of the Fulcrum agents.
Мы думаем, что это стало любимой игрушкой агентов Фулкром.
It belongs to an enemy agent, probably Fulcrum.
Он принадлежит компании, возможно Фулкруму,
Why would a Fulcrum agent want Big Mike's marlin?
Зачем агенту Фулкром понадобилось снять Марлина Большого Майка?
Focus on catching that Fulcrum agent.
Сконцентрируйтесь на поимке основного агента. Мы приступаем.
Agent Casey is tracking the Fulcrum mole and he should have her in custody soon, so we can hold off on the Chuck transfer.
Агент Кейси преследует основного шпиона. Он скоро ее поймает, так что мы можем отложить перевозку Чака на некоторое время.
You see, Fulcrum knows John Casey's NSA.
Видишь ли, "Фулкрум" знает, что Джон Кейси из АНБ.
Then you and I are gonna go out and get into an ambulance which will take you to a secure Fulcrum facility. Where you'll stay.
Мы с тобой выйдем и сядем в санитарную машину, которая отвезет тебя на секретный объект "Фулкрума", где ты и останешься.
Fulcrum's got Chuck.
"Фулкрум" захватил Чака.
- Lieutenant Mauser's Fulcrum, so is Ned.
Лейтенант Маузер агент "Фулкрума." Так что Нэд... это было все подстроено.
You may have beaten me, Agent Walker, but Fulcrum's won.
Возможно вы победили меня, агент Уокер, но "Фулкрум" все равно выиграл.
You see, I'm not like those other Fulcrum agents.
Я не такой как все остальные агенты "Фулкрума."
And when they do every Fulcrum agent we have is gonna know Chuck's the Intersect.
И когда они меня найдут, каждый агент "Фулкрума" будет знать, что Чак Интерсект.
I got the Fulcrum agent.
Я взяла агента "Фулкрума."
The Fulcrum threat is far worse than it originally appeared.
Угроза от "Фулкрум" намного серьезнее, чем мы думали.
Agent Larkin has learned that Fulcrum hired Von Hayes, a wealthy software magnet, to decrypt the chip and deliver the encoded information back to them.
Агент Ларкин узнал, что "Фулкрум" нанял Вон Хейса - богатого софтверного магната, чтобы расшифровать чип, чтобы заполучить всю информацию.
Try and flash on and identify the Fulcrum agent.
Может, будут "Вспышки" на агентов Фулкрум.
Yeah, it's just with Fulcrum getting closer and closer, we should be... focused.
Да, просто "Фулкрум" подбирается всё ближе и ближе, мы должны быть... сосредоточены.
No. I flashed on a FULCRUM agent but I didn't see her face.
У меня была "Вспышка" на агента "Фулкрум", но я не видел её лица.
just get in there and find the FULCRUM agent.
Просто заходи внутрь и найди агента "Фулкрум."
- at the FULCRUM agent. - What'd she look like?
- Как она выглядит?
Did you say FULCRUM?
Ты сейчас сказал "Фулкрум"? - Сара!
Hey, FULCRUM agent has Chuck.
Агент "Фулкрума" уводит Чака.
- Chuck's in danger. That FULCRUM agent will kill him if we don't get...
Агент убьёт его, если мы не...
And not only did we lose the microchip and the FULCRUM agent, the two of you almost got killed.
И мы не только упустили микрочип и агента "Фулкрум", вы двое могли погибнуть.
The only chance we have against FULCRUM is to think and act like they do.
Наш единственный шанс победить "Фулкрум" - это, быть как они.
The assassin Agent Walker shot was a member of Fulcrum.
Член ЦРУ, убитый агентом Уолкер принадлежал Фулкруму.
The assassin Agent Walker shot was a member of FULCRUM.
Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
We have reason to believe it's a list of FULCRUM operatives. This may be our only chance to find the corrupt agents within our ranks.
У нас есть все основания полагать, что этот список оперативников "Фулкрума." Это может быть наш единственный шанс выявить двойных агентов в наших рядах.
We have to get that list before FULCRUM does.
Нам нужно достать этот список до того, как это сделает "Фулкрум."
We think he might have a list of all the FULCRUM agents that were blackmailing him.
Мы думаем, что там может быть список и именами всех агентов "Фулкрума," которые его шантажировали.
So not only did we not get the FULCRUM list, but Jill's never gonna speak to me again because she caught me naked, rinsing off fruit punch with another woman?
То есть, мы не только не достали список "Фулкрума," но и Джилл никогда больше со мной не заговорит, потому что она застала меня обнаженным, смывающим с себя фруктовую пудру с другой женщиной?
When it finds a match, we'll have the identity of every FULCRUM agent with whom Guy was in contact.
Когда он найдет совпадение, мы сможем идентифицировать каждого агента "Фулкрум," с кем контактировал Гай.
What is Fulcrum, Bryce?
Что за "Фулкрум", Брайс?
Fulcrum had plans for its intel.
У "Фулкрум" были планы на использования этой информации.
This was a Fulcrum team.
Это были люди из "Фулкрума".
I don't like FULCRUM, so I'm only gonna ask once.
Не люблю я "Фулкрум."
FULCRUM agents, he's gonna kill her.
- Этого не должно случиться.