Gadget traducir ruso
272 traducción paralela
Did you have to throw that gadget away?
- Зачем ты выбросила ручку громкости?
We got a special little gadget up in Sing Sing that'll just melt him away.
У нас в Синг-Синг есть такое маленькое устройство, он просто испарится.
Give me that gadget.
Подай вон ту штуку.
Carey's ordered some new gadget installed.
Гарри приказал установить новое оборудование.
- You got that gadget working?
- У вас всё работает? - Всё в порядке.
Right you are, my boy. See if this little old gadget works, huh?
Ты прав, мой мальчик.Проверим, работает ли эта старушка.
It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot.
Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак.
- With an attached oiling gadget...
- В комплетке со смазочным оборудованием...
There's a gadget that goes with it, Buck.
К ней должен прилагаться опросник, Бак.
That gadget your invention?
Эту хваталку вы смастерили?
This raincoat gadget is equipped with an artificial arm and a fake hand.
Это простое устройство состоит из искусственной руки с кистью на конце.
Now, for the second gadget, also my own invention.
Благодарю. А теперь другое устройство, также мое изобретение.
But this gadget has never done you any good.
Но это устройство никогда не приносило Вам пользы.
That was last year's gadget.
Это было моe мaлeнькоe уcтройcтво.
If you want to use my gadget, the Movie Box, the instructions are inside.
Если зaxотитe воcпользовaтьcя этой штукой, муви-бокcинг, внутри ecть инcтрукция.
Look, your latest gadget's packed up.
Смотрите-ка, что с вашим последним приспособлением.
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
How much security does this gadget require?
Сколько охранников нужно для этого устройства?
- A useful little gadget, eh?
- Небольшой полезный гаджет, а?
And all because of this TOMTIT gadget?
И все из-за этого ТОМТИТа?
- Show me how this gadget works.
- Покажите мне, как работает это устройство.
In principle, it's the same as the gadget you've invented, only less cumbersome.
В принципе, то же самое устройство, что изобрели вы, только не такое тяжелое.
I mean, an Enviromod is just a preprogrammed gadget.
Я считаю, что Энвиромод - всего лишь запрограммированое устройство.
This little gadget points towards the jethrik and it's pointing that way.
Этот маленький прибор настроен на джефрик и указывает в том направлении.
That's just a little gadget.
- Просто маленькая безделушка.
Ha, ha, it's a gadget!
Ха-ха, что за наворот!
... it will be referred to as "the gadget" or "the device".
... ссылайтесь на это как на "устройство" или "приспособление".
Pre-detonation. The gadget disintegrates before it explodes. Second, it's the weight problem.
преждевременная детонация - устройство разрушится, прежде чем взорвется, и вторая - вес.
For the slug to travel at the velocity we need, the gun barrel would be so heavy, so thick, I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane.
Чтобы иметь достаточную скорость снаряда, ствол должен быть чудовищно толстым и тяжелым, мы и краном не оторвем от земли этого урода.
- l'll say! I've got this wonderful new gadget from Lillywhite's.
Послушай, я получил вот эту штуку в.
It's some Risian gadget that fits over your ear.
Какое-то устройство с Райзы, которое крепится на ушах.
It is an ostentatious gadget but you will not be uncomfortable.
Это сложное устройство, но оно не будет доставлять неудобства.
You'd better get out of here, or I'll call the security gadget.
Вам лучше уйти, или я вызову охранное устройство.
So this gadget of yours is what makes it possible for us to understand each other?
Значит, это ваше устройство и позволяет нам понимать друг друга?
But I am a gadget nut, I'm a real - you've heard of techno-fear?
Я помешан на гаджетах, я реально. Вы слышали про техно-страх? А это техно-кайф.
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you? Knowing him, he might've put a bomb in there.
Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник? Зная его, можно предположить, что это бомба.
You aren't going to catch shape-shifters using some gadget.
Ты не поймаешь метаморфов с помощью какого-то прибора.
This is a fascinating gadget.
Вот это отличная вещица.
It's a good gadget.
Полезная вещица.
Steve, you say that this gadget of yours is for ordinary people.
Стив, Вы говорите, что это Ваше устройство для простых людей.
You should check out Inspect Her Gadget.
Вам стоит посмотреть "Проверь её штучку"
Nor do I think it's very intelligent to keep an electrical gadget on the edge of the bathtub.
И я также думаю, что это не слишком умно - держать электроприбор на краю ванны.
You haven't heard about the new gadget?
Каком?
You should see the look on your face when I say gadget.
Так что за устройство?
Get to the point? What gadget?
Точно не знает никто.
And that little ax gadget is tight.
И твоя "топорометалка" тоже.
You're passing up the chance to explore some new gadget.
Потому что обычно вы никогда не упускаете шанс изучить что то новое.
A gadget.
Навороты?
That's a gadget.
Это есть техническое новшество.
What gadget?
Видел бы ты свое лицо!
Open up a gadget like this?
Открывать такой прибор? Ты спятил?