Gallery traducir ruso
1,775 traducción paralela
I told her I'd get it for her without fail and show it at the gallery opening.
Заверила, что к открытию галереи маска точно будет.
It's the invitation letter to the gallery opening ceremony.
Вот приглашение на открытие галереи.
The invitation letter for the gallery's opening ceremony, has to be given to those in the Haeshin Company.
Приглашения на открытие галереи надо отвезти в компанию "Хэсин".
I came here to give you the invitation for the gallery's opening ceremony.
Я принесла приглашение на открытие галереи.
Get out of my gallery at once!
Вон из галереи!
At the gallery.
Сотрудник галереи.
Oh Mother, the gallery's going well, right?
Мам, в галерее всё нормально?
Oh, you came by our gallery the other day, right?
Ой, вы на днях заходили к нам в галерею.
Oh, you came by our gallery the other day, right?
На днях вы были у нас в галерее, верно?
But one day, through the window of some gallery, I saw this painting.
Но однажды в одной галерее я увидела эту картину.
I've been happy working at Didin Gallery.
Я была счастлива работать в галерее Дидин.
Director, the thing I regret the most while working at this gallery is discovering that the Director who I admired and respected for so long... was actually wearing an elegant mask.
Госпожа, за время работы в галерее я больше всего сожалею о том, что директор, которой я долгое время восхищалась и которую уважала... на самом деле всего лишь носила маску.
And because you've had experience working in Haeshin's gallery, it feels like everyone will approve.
Поскольку у тебя большой опыт работы в галерее Хэшин, думаю, все одобрят твою кандидатуру.
The girl who used to work at Mother's gallery.
Она работала в галерее у матери.
Have you heard anything about Shim Gun Wook... from Hong Tae Seong, or Shin Myung Won from the gallery?
Хон Тхэ Сон или Шин Мён Вон в разговоре при вас упоминали о Шим Кон Уке?
Why not work with Ronit, in the gallery?
Разве плохо, если ты будешь с Ронит в галерее?
I'm trying to get them into this gallery.
Хочу попасть в галерею.
There are a couple of gallery openings I want to go to.
Есть пара вернисажей на которые я хотела бы сходить.
- It's a fucking gallery opening, right?
- Это же ебаная выставка, верно?
You know how I always tell that story about how I got inspired to go into politics because my dad took me to the Senate Gallery and we sat together and that's true.
Я вечно рассказываю о том, что привело меня в политику. Мы с отцом пришли в галерею сената, и это действительно было.
And we went and sat in the gallery.
Мы пришли и сели...
What your father wanted when he took you to the Senate Gallery when you were 10.
Не об этом ли мечтал ваш отец, сидя с вами в галерее сената?
When she first came back from Australia, she came to see me at the gallery.
Когда она прилетела из Австралии, она пришла ко мне в галерею.
- I need to close up the gallery.
- Мне нужно ещё закрыть галерею.
I was at the shooting gallery earlier.
Я был в тире до этого.
How often do you find a girlfriend who opens a gallery?
Нечасто твоя подруга открывает свою галерею.
Your wife is to open a gallery this weekend and I was wondering...
Я слышал, у твоей жены вернисаж в галерее. Я хотел спросить...
She opens the gallery on Friday.
Она в пятницу открывает галерею.
- That you have started your own gallery.
За открытие твоей новой галереи.
You were drooling when we met in the gallery.
Когда мы познакомились на выставке.
- I must have left it at the gallery.
Да, не могу его найти. Наверное, оставила в галерее.
- At the Gallery?
- Где? В галереи?
And then this morning, I see the same guy on the defendant's side of the gallery, in the front row, eyeballing me.
А этим утром я увидел того же парня в зале на стороне ответчика, в переднем ряду, несводящего с меня глаз.
I don't love that you shared it with the peanut gallery.
Мне только не нравится, что ты делишься этим с арахисовой галереей.
Look, I don't like sharing how I feel, especially in front of the peanut gallery, but I know it matters to you, so I invited them so they could all hear me say this...
Слушай, я не люблю делиться своими чувствами особенно перед арахисовой галереей, но я знаю, что это имеею значение для тебя, поэтому я пригласил их, чтобы они могли послушать меня, когда скажу это..
What we do is we move the shooting gallery.
Надо для начала перенести оттуда тир.
And I want to let everyone know that, in an attempt to be sensitive to our Wamapoke friends, we have moved the shooting gallery, per their request.
И я хочу, чтобы все знали, что в качестве знака доброй воли нашим друзьям Вамапоки, мы переместили тир по их просьбе.
The gallery liked my new paintings, they're gonna put up a show in October.
Галерее понравились мои картины, они выставят их в октябре.
- You told me he has a gallery in London?
- Гoвopишь, у негo бьıла вьıставка в Лoндoне?
- I work in the gallery in town.
- Я работаю в одной галерее.
Just because I haven't been to a gallery doesn't mean I don't.
И если не хожу по галереям, это ничего не значит.
The thing about classic cars is they're as much a work of art as pictures in a gallery.
Дело в том, что классические машины такие же произведения искусства, как и картины в музее.
Or we could hit up the gallery party scene in the meatpacking district.
Или мы можем отправится в галерею В Митпэкинге.
At, w-what, um, I guess those wine and cheese gallery openings?
На каких-нибудь открытых выставках со шведскими столами?
Otherwise I will have to clear the public gallery.
Тишину, пожалуйста!
Jones, we're locked in the Stanzler gallery.
Джонс, мы заперты в галерее Стенцлера.
Peter's in the Stanzler gallery.
Питер в галерее Стенцелра.
... by the victim's family from the public gallery.
... семьей жертвы на общественной галерее.
Gallery opening.
Открытие галереи.
Well, you won't find any original Nick Haldens at a gallery downtown.
Ты не найдешь картин Ника Холдена в галереях в центре города.
Damn shooting gallery.
Чертова передовая.