English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Garbage

Garbage traducir ruso

3,455 traducción paralela
Like the garbage truck had to come and lay salt to get rid of it.
Чтобы все вычистить, нужен был мусоровоз.
I was putting out the garbage earlier today and the bottom of the bag split open.
Я выносил мусор сегодня утром, и мешок внизу порвался.
- Load the garbage.
Сегодня собираешь мусор.
I would eat that brownie out of the garbage if I could.
Я бы съела сейчас пироженое прямо из мусорки, еслиб могла.
Garbage is so many ~
Так много мусора ~
This book is garbage, you can't get dinosaur DNA out of tree sap.
Эта книга - дрянь. Нельзя извлечь ДНК динозавра из сока дерева.
I was just a garbage man before Henry came to town.
До того как Генри приехал в город, я был всего лишь каким-то мусорщиком.
All day yesterday I heard you complain about being treated like garbage and ending up on the streets.
Весь вчерашний день я слушала, как ты жаловался, что все относятся к нам, как к отбросам, и что мы закончим свои дни на улице.
Friends who put up with your garbage or a best friend?
Друзья, которые выносят ваш мусор... или лучшие друзья?
What, are you going through my garbage now?
Что, теперь ты и в мусоре моем копаешься?
Yeah, and then you threw her away like garbage!
Да, а затем выбросил её как мусор!
The wind is blowing garbage all over the yard.
Ветер раскидал мусор по всему двору.
Beam, boy, what you eat garbage again?
Пучке, мальчик мой, ну что ты опять ешь из помойки?
- Garbage!
- Дрянь!
Okay, let's get this garbage out of the street.
Хорошо, давай уберём этот мусор с улицы.
With a pile of garbage between us.
С кучей мусора между нами
I missed the Garbage Concert.
Я пропустила концерт "Garbage".
Look, yes, maybe there are some things you can't get back like the prom or the Garbage Concert, but we'll catch you up on everything else, I promise.
Слушай, да, возможно есть вещи которые ты не можешь вернуть как выпускной бал или концерт "Garbage", но ты нагонишь на всем остальном, я обещаю.
Garbage, when I grow up.
"Garbage", "When I grow up".
I finally fixed the garbage disposal.
А я наконец починила мусороизмельчитель.
No application, no next-gen PC garbage.
Не прикладной, не для компьютеров нового поколения.
Go get your earring, you piece of human garbage.
Ну так иди и возьми ее, кусок человеческого мусора.
I already tossed most of the garbage in the town dumpster.
Я уже выбросил большую часть мусора в мусорный контейнер.
But the walls are covered with garbage.
Но тут какое-то барахло на стенах.
Not garbage, Americana.
Это называется "Американа".
Go find another garbage can, huh?
Может, найдешь себе другую помойку, а?
I appreciate that, Mr. President, but you shouldn't dirty your hands with this sort of garbage. No, no, no. If the press corners you, just tell them you don't engage in gossip mongering.
Если пресса загонит вас в угол, просто скажите им, что вас не интересуют сплетни.
We'll get through all this garbage.
Мы переживем весь этот мусор.
You been rolling around the garbage, Leon, hmm?
Ты уже катался вокруг мусора, Леон?
If it doesn't work, throw them in a garbage.
Если не сработает, выбросьте его в мусор.
Must be nice to give love and support to a child and have it returned instead of thrown into the gutter like a piece of garbage.
Должно быть приятно дарить любовь и поддержку ребенку и получать то же самое вместо того, чтобы быть выброшенным на помойку, как какой-то мусор.
Since faking his death to escape meth charges, Alex "Starburns" Osbourne has been living in the stables, eating garbage, and trying to build a cat car.
С тех пор, как Алекс "Звезданутый" Осборн сымитировал свою смерть, чтобы избежать обвинений в производстве мета, он жил в конюшне, питался мусором и пытался построить кошачью упряжку.
Although we did not leave the bank with a garbage bag full of cash, I took away something far more valuable : a newfound respect for America's unpaid interns.
Хотя мы и не вышли из банка с мешками для мусора, полными денег, я вынес кое-что гораздо более ценное - вновь обретенное уважение к неоплачиваемым практикантам Америки.
That's absolute garbage.
Это полный хлам.
Piece of garbage.
.Кусок мусора.
Garbage.
- Мусор.
The edible garbage is out back in the alley.
Съедобный мусор сможешь найти на заднем дворе.
- I deal with the garbage.
Я, эм... Я разбираюсь с мусором.
Your gang looks like a bunch of half-priced Garbage Pail Kids.
Я имею ввиду, твоя банда выглядит как "Малыши из мусорного бачка" за пол цены...
Who's in charge of this garbage?
Кто за это дерьмо отвечать будет?
I need to root around their garbage anyway.
Мне еще нужно покопаться в их мусоре.
I mean, you could, but a lot of people do that, and then you'll have to be splitting the pot a bunch of ways, and then, you won't even have enough money to cover first month's rent, or the garbage bag to move your stuff in.
Я имею в виду, что да, ты можешь, но многие сделают также, и затем надо будет разделить выигрыш между всеми и после этого, тебе не хватит денег даже на первый месяц аренды или на мусорный мешок для твоих вещей.
But you can announce the garbage cans are empty after you've emptied them.
Но ты можешь объявить мусорные баки пустыми, после того как выбросишь все.
Just a sec, I'm trying to loosen up this towel, which is petrified, so it'll fit in the garbage.
Одну секунду. Я пытаюсь размять это... каменное полотенце, чтобы оно поместилось в мусорный бак.
When you're dragging a urine-filled sleeping bag to the garbage at 3 : 00 AM, that'll change your tune.
Когда вы потащите в мусорку описанный спальный мешок в три часа ночи, ваш настрой изменится.
The garbage truck, the marching band - - you did all that?
Грузовик с мусором, марширующий ансамбль - это всё твоих рук дело?
And that girl - - someone thought she was garbage.
И эта девочка... кто-то подумал, что она мусор.
Whose garbage are you combing through now?
Чей мусор вы сейчас прочёсываете?
He thought you were garbage.
Он считал тебя мусором.
She's a garbage-pail user. Ones, benzos. Dad was a drunk.
она наркоша, бутерат бензо, отец алкоголик, возможно бьёт её думаю её совращали
Garbage.
Мусор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]