Gauge traducir ruso
546 traducción paralela
My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things.
- Правда? Отец моей жены умер, и оставил ей узкоколейку лесопилку и ещё кое-что.
That's the pressure gauge.
Это счетчик давления.
52 gauge.
52-й размер.
I have a report on those 54-gauge nylons for you.
Я с отчетом о 54 мерных нейлоновых чулках
There's your tailpipe heat, your fuel pressure gauge. Here's your tachometer.
Температура выхлопных газов, манометр... тахометр.
Skipper, take a look at this depth gauge.
Капитан, посмотрите на датчики глубины.
You almost broke the gauge.
Вы чуть не сошли с рельс.
Who shall gauge my love?
Кто примет мою любовь?
1 ATMOSPHERIC PRESSURE GAUGE 1 DIRECTION FINDER 1 TRANSISTOR RADIO, 7 RADIO BATTERIES, 4 LAMPS
1 БАРОМЕТР 1 ЭХОЛОТ 1 ТРАНЗИСТОРНЫЙ ПРИЕМНИК, 7 БАТАРЕЕК, 4 ЛАМПЫ
I'm real sorry. Did you check the oil gauge?
- Ты проверял уровень масла?
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength.
Может хорошего не выйдет, но ООН хотя бы оценит нашу силу.
How can it gauge a strike's magnitude?
Как они оценят масштабы забастовки?
My velocity gauge is off the scale.
Мой тахометр зашкаливает.
It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked.
Давление масла, сэр. Шасси проверено.
An accurate number would be difficult to gauge.
Трудно назвать точное число.
It's been showing on the gauge for two days.
Датчик это показывал уже два дня.
- Come have a look at the gauge.
- Подойдите, посмотрите на датчик.
It's a 12-gauge, Mr Dillinger.
Это двенадцатый калибр мистер Диллинджер.
Something must be wrong with the gauge.
Должно быть датчик барахлит.
Must be something wrong with the gauge.
Должно быть что-то с датчиком.
There, look at the gauge.
Вот, посмотрите на шкалу.
- And then this rotary wind-gauge...
- " вращающийс € ветромер здесь...
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
( ROBOT ) : When I got here the gauge showed a high percentage of impurity in the ore.
Контрольно-измерительный прибор показал большое количество примеси в руде.
He used rats to gauge the strength of the psionic amplification field.
Он использовал крыс, чтобы измерить силу псионического поля.
Look at this, 80-gauge colondin just ripped to cardboard!
Взгляните на это, колондин 80 калибра попросту разорван как картон!
Next to the throttle is the air speed gauge.
Элейн, напротив тебя есть что-то вроде спидометра.
The radio is all yours. Keep an eye on number three engine gauge.
- Ты отвечаешь за радио и за приборы справа.
Tension gauge.
Измерьте ему давление.
I'm just telling you, this is the gas gauge.
Я уже объяснила тебе. Смотри, вот бензомер.
The 1 2-gauge auto-loader.
Автоматическая 12-зарядная винтовка.
It'll stop a 1 2-gauge round.
Он способен остановить пулю, выпущенную с 5 метров.
I took my 12-gauge with me.
Что ты, я взял свое оружие с собой...
Get the 12-gauge out of my car, now.
Быстро достаньте дробовик из моей машины.
I'm just looking at the gas gauge.
Я смотрю на уровень бензина.
If you sat behind the wheel, you'd see the gauge better.
С места водителя уровень видно лучше.
And a pressure gauge!
А манометер!
I don't want to tear his clothes with my 10 gauge.
Я не хочу продырявить его одежду моим 10 калибром.
Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge.
Каковы показания запаса кислорода?
That gauge could be wrong.
Датчик может врать!
Your gauge could be wrong!
Датчик может врать!
Your gauge could be wrong!
Он может врать!
It is not always a simple matter to gauge the effect of alcohol on a subject previously unexposed to such stimulants.
Не всегда можно предугадать последствия воздействия алкоголя на организм... при смешивании его с другими веществами.
The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature.
Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки.
Probably a malfunction in the gauge, but as a precaution fasten your seat belts while we run you through some safety procedures.
¬ еро € тно, это просто ошибка прибора, но на вс € кий случай пристегните свои ремни, пока мы не предпримем все необходимые меры.
Pump-action. 12-gauge.
Пневматика. 12 калибр.
That's what you should paint to gauge your talent.
Вот, что надо писать. Вот, чем надо испытывать свой дар.
12 gauge double-bareled Remington, S-Mart's top of the line.
Это моя палка-стрелялка! 12-ти калибровый двуствольный Ремингтон. Отлично раскупают.
( Spode ) One of the measures I intend to introduce into the House of Lords will be a bill widening the gauge of the British railway system by eight inches to facilitate the transportation of livestock.
Одна из мер, которые я намерен предложить в палате лордов... будет Билль о расширении колеи британских железных дорог на 8 дюймов,.. для того чтобы облегчить транспортировку домашнего скота.
- What is that, a 12-gauge?
- 12-ый калибр?
Twelve-gauge.
12-ый калибр.