Generators traducir ruso
357 traducción paralela
Pumps, circulators, generators, everything.
Насосы, циркуляторы, генераторы, все.
well, I'm shifting these generators from the stores to here for loading up.
Ну, я перемещаю эти генераторы со складов сюда на отправку.
He means generators!
Он говорит о генераторах.
Generators, trucks, pipes, the factory equipment...
Генераторы, погрузчики, трубопроводы : заводское оборудование.
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators here are working.
Не спрашивайте меня. Я знаю, что они сделали это, но не знаю, как. Каким образом Вы получаете сообщения?
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
And there are the anti-magnetic field generators.
А это генераторы антимагнитного поля.
Power generators work to 4 % of their capacity.
√ енераторы работают на 4 % от полной мощности.
- Well, they might steal the plans, but why steal the circuits and the generators?
- Ну, они могли бы украсть планы, но зачем им микросхемы и генераторы?
Tricky things, the early generators.
Хитрые штуковины эти ранние генераторы.
- Atomic generators. - Oh.
- Атомными генераторами.
He's put the atomic generators on overload. - He got desperate sooner than I thought.
Он установил избыточную нагрузку на атомные генераторы.
If I can't do it, the atomic generators will explode, taking Xoanon, us and half the planet with them.
Если я не смогу этого сделать, атомные генераторы взорвутся, прихватив с собой Зоанона, нас и половину планеты впридачу.
Get rid of the laser generators and... you're unarmed!
нежоятысоу тис цеммгтяиес йаи лета... леиме аопкос!
- They removed the laser generators.
ажаияесам тис цеммгтяиес тым кеифея.
If the recon viper starts the pulse generators, we'll be eating ion vapours.
аямгтийо. ам то баипея емеяцопоигсеи тис паклийес цеммгтяиес, ха девтоуле иомтийес амахулиасеис.
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
циати дем лпояоуле ма паяелбоуле стгм екеухеяиа епикоцгс. тгм дийг тоу, тгм дийиа сас, опоиоудгпоте. ла паяелбгйате циа ма сысете тгм фыг лоу.
Their primary target will be the power generators.
Их главной целью будут энергогенераторы.
I've reached the main power generators.
Я прорвался к главным генераторам.
- Distance to power generators?
- Сколько до энергогенераторов?
'had long been understood,'and such generators were often used to break the ice at parties'by making all the molecules in the hostess's undergarments'simultaneously leap one foot to the left,'in accordance with the theory of indeterminacy.
были давно известны, а сами генераторы частенько использовались на вечеринках дл € колки льда, заставл € € молекулы нижнего бель € хоз € йки как бы случайно передвинутьс € на фут левее, согласно теории неопределенности.
Three generators.
Три генератора.
Start the generators!
Включайте генераторы!
Cars being powered by wood burning generators, there was never enough wood.
Он отправил трех рейнджеров с заданием, и потом обвинял, что они не противились ни одной бутылке вина, которую шахтеры только могли предложить.
The hospital's generators couldn't handle it.
Генераторы больницы не смогли справиться с этим.
Mobile war room installation of all 100 generators should be done within the hour.
Мобильный штаб установка всех 100 генераторов должна быть закончена в пределах часа.
The generators have been completed.
Генераторы установлены.
Power up the cooling generators.
- Охлаждающая ванна скоро будет. Всё должно быть готово.
- Backup generators?
Запасные генераторы?
I've rerouted to the secondary generators.
Переключаю на генераторы второго контура.
I've been experimenting with DNA-based generators.
Я проводила эксперименты с генераторами ДНК.
Sensors indicate the field generators on the planet surface are charging, Captain.
Сенсоры регистрируют, что полевые генераторы на поверхности планеты завершили зарядку, капитан.
Sir, the shuttlecraft's impulse generators have shut down.
Сэр, импульсные генераторы шаттла отказали.
They have to install five new shield generators and power supplies.
Они установят пять новых генераторов щитов и источники питания для них.
Navigational deflector, polarity-source generators.
Навигационный отражатель, дублирующий. Генераторы гравитационных полей...
You've got lights and generators coming tonight.
Вам доставят прожекторы и генераторы.
The generators and searchlights are there now.
Генераторы и прожекторы уже там.
Couldn't you modify the subspace field output of the deflector generators to create a low-level field around the station?
Можешь ли ты изменить выход подпространственного поля генераторов дефлектора, чтобы создать низкоуровневое поле вокруг станции?
Dolamide is used for power generators and reactors.
Доламайд применяется для мощных реакторов и генераторов.
- Their gravity generators are off.
- Их генератор гравитации выключен.
A runabout might be able to get close enough to overload their shield generators with phaser fire.
Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём.
When we get back to the station I'll have to run a level-one diagnostic on the generators.
Когда мы возвратимся на станцию, мне нужно будет запустить диагностику генераторов первого уровня.
Shield generators are overloading.
Генераторы щитов перегружены.
We upgraded the system's memory and realigned the generators.
Мы улучшили системное ядро памяти и перестроили генераторы.
No, it's a synthetic composite used in shield generators by the Federation.
Нет, это синтетический сплав, используемый в генераторах федеральных щитов.
Anything left in those impulse generators, B'Elanna?
Что-то еще осталось в импульсных генераторах, Б'Эланна?
There's not enough power here. You've seen the ATAC generators.
У них не хватит мощности Ты бы видела генераторы НАСА.
They've disabled two of our shield generators.
Они вывели из строя два генератора щитов.
The field generators are already at their limits compensating for the hull breach on deck two.
Генераторы поля уже и так на пределе из-за компенсации пробоины корпуса на палубе два.
I want a complete overhaul of the deflector shield generators and targeting sensors.
Мне необходим полный осмотр генераторов дефлекторных щитов и тактических сенсоров.
Get rid of the laser generators and... you're unarmed! Launch when ready.
пяосцеиыхеите отам еисте етоилос.
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally 196
generally speaking 59
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally 196
generally speaking 59