Get her out of here traducir ruso
661 traducción paralela
Take this wasted woman and get her out of here.
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Now, get her out of here.
А теперь уведите ее отсюда.
You dared to bring that Indian baggage... right here into this house, and now you try to tell me... You get her out of here.
Ты осмелилась притащить её прямо в этот дом, а теперь пытаешься мне сказать... ты выгонишь её отсюда.
- Get her out of here!
- "берите еЄ отсюда!" берите еЄ отсюда.
Doc, will you get her out of here?
Док, разве вы не выпроводите ее отсюда?
No, no, no... get her out of here.
Нет, нет, убери ее, убери..
No, no... get her out of here. Aw, she won't hurt you, Sammy.
О, она не причинит тебе вреда, Сэмми!
Let's get her out of here.
Давай уведём её отсюда.
I advise you to get her out of here. Just as soon as you can.
Советую вам уехать отсюда как можно скорее.
Now, get her out of here.
Теперь, увозите ее отсюда.
Get her out of here!
Забирай её.
Get her out of here.
Но она говорит дело срочное.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
И лучше выпроводи ее поскорее. Потому что я уже еду в "Пупок" снимать девочку.
You've got to get her out of here!
- Вы должны убираться отсюда!
First, get her out of here. Roll her up in this.
Сперва избавимся от трупа.
Get her out of here.
Уберите ее отсюда.
We'd better get her out of here.
Лучше выпустить ее.
Get her out of here.
Уберите её отсюда.
Get her out of here. Get her to a doctor. Yes, sure, sir.
Уведите ее отсюда, отведите к врачу.
- Get her out of here, Thomas!
- Выведи её отсюда, Томас.
Watson, get her out of here!
Ватсон! Уводите её отсюда!
Let's get her out of here!
Заберите её отсюда!
Shoot her if you have to, but get her out of here.
ѕpиcтpeлитe ee, eсли пoнaдoбитc €, нo вывeзитe oтcюдa.
Anyway, you better get her out of here.
Вы должны уйти.
Get her down here or I'll go up and drag her out of bed.
Спускайте ее сюда или я сам поднимусь и вытащу ее из постели.
Give her all you got and let's get out of this tunnel. The boys can't jump. I won't signal them till we get out of here.
поддай пару, какой есть и вывези нас из этого туннеля но парни не смогут спрыгнуть я не буду сигналить пока мы не выедем отсюда
And what's more, get her out of here tonight!
Более того, ты сделаешь это сегодня же.
- and you have to bawl her out. - You get out of here, Mr. Welch!
Достаточно и того, что она горбатиться с твоими глупыми детьми, пытаясь их чему-то научить.
Nobody can talk to her. Go on, get out of here.
Нет, с ней нельзя поговорить.
Better get her out of the sun if we're gonna stop here.
Если нам придётся остановиться здесь, её лучше положить в тень.
Good night, my little one. Get her out of here.
- Убирайся отсюда, уходи, уходи!
Get her out... get away... get out of here.
Убирайся отсюда!
Come on... tell her you'll see her later, and let's get out of here.
Давай, скажи ей "до свидания" и уходим!
We'll get her, but let's figure on getting out of here, too.
Мы заберём ей. Но давай придумаем как и самим выбраться отсюда.
Once Zelda's out of the way... we pick up one of those cocktail waitresses... and get her over here.
Уберем с дороги Зельду. Снимем одну из официанток бара и приведем сюда.
I gotta get her things out of here as soon as possible.
Надо одеться
Let's get her in here. We'll beat the living shit out of that bitch!
Надо, чтобы её привели сюда.
Morgan, get her out of here.
Морган, уведи её отсюда.
- She quit. I'm fillin'in for her a couple of days... until I can get a train out of here.
Я заменяю ее на пару дней пока я не куплю билеты на поезд и не уеду отсюда.
Now get that dramatic catch out of your voice and tell me how she's gonna carry her share of the load up here.
А сейчас избавь меня от драматичных ноток в твоем голосе и скажи мне, какую часть работы она будет выполнять. Скажи мне...
I shout at her : "You get out of here!" And I say :
Знаете, я от возмущения просто растерялась.
Let's get her out of here.
Давай, уедем отсюда!
Well, you can get out of here and you can tell her from me that I'll choose my friends and she her spies in future.
Так вот, можете убираться и передайте ей от меня, что впредь я сам буду выбирать себе друзей, а она пусть сама выбирает себе шпионов.
Let me see her. - Get out of here.
Уходи отсюда.
I'm marrying her as soon I get out of here.
Я женюсь на ней, когда закончу авиационную школу.
- Get her out of here.
- Слышь, уведи её отсюда. - Пойдём.
I brought her here, but she won't get out of the car.
Я её привез сюда, но она не хочет выходить из машины.
Get her out of here.
Уведите ее.
Get her the hell out of here!
Выведите её нахер отсюда!
All right, all right, listen, I'll bring her the bag already, I'm going in to shower and I'm asking you to please get out of here.
Ладно, ладно, я отнесу ей сумку, сейчас я иду в душ и прошу тебя, ты должна уйти отсюда.
Let's get out of here! I've got her! Alright, goob job, Tommy!
- Не могу поверить, что они нас победили!