English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Get me closer

Get me closer traducir ruso

96 traducción paralela
- Get me closer.
Подведи меня ещё ближе.
Get me closer!
Подведите меня поближе!
- Get me closer.
- Подъедем поближе.
Get me closer!
Подъезжай ближе!
Get me closer.
Поднеси меня ближе.
Get me closer. Get me closer!
Давай ближе, ближе!
- Get me closer!
- Давай ближе!
- Get me closer!
- Езжай!
Just one more tiny step to get me closer to bringing her in.
Еще один небольшой шаг в поисках её. - Их.
Dad, you've got to get me closer!
Пап, подведи меня ближе!
Get me closer, Reycraft.
Подведи ближе, Рэйкрафт.
Why, the minute you put yourself in my hands, baby... your interests are closer to me than my own. Get me?
С той минуты, как вы вверитесь в мои руки, ваши интересы станут мне важнее моих собственных.
You gentlemen will pardon me while we get a little closer together.
Вы, господа, простите меня, нам нужно побыть наедине.
Stop tormenting me! Don't get any closer!
Перестань меня мучить!
They get him, they could get you and closer to me.
Они возьмут его, потом тебя, и так они доберутся до меня.
As I get closer, he orders me in this direction.
йнцдю ъ ондньек акхфе, нм опхйюгюк лме опнирх б щрнл мюопюбкемхх.
- Just get a little closer to me.
- Что? - Ну, иди поближе.
Get me a little closer.
Подвези меня еще ближе.
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer to me.
Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
Can you get me a closer view on that?
Ты можешь показать мне это поближе?
Now, perhaps, you'd like to join me in the office of Roger Stepavitch to discuss ways you and I can get closer to being millionaires.
А теперь, может, ты присоединишься ко мне в личном офисе Роджера Степaвича, чтобы мы могли обсудить, как нам с тобой подобраться поближе к нашим собственным миллионам.
Maybe you're closer to him than I am, maybe you can tell me how to get through to him...
Может, вы ближе к нему, чем я, может, подскажете, как мне достучаться до него?
" If you'd just let me get a little closer,
" О, если б ты позволил поближе быть к тебе,
If you got a scratch from this distance, you'll die if I get closer. Staying far enough away so that your hands can't reach me.
Они поражают тебя с такой дистанции, на которую твои "руки" не дотянутся.
You'd better not get closer to me than that.
Теперь лучше ближе не подходи!
I was a good agent, but it didn't get me any closer to the truth.
Я был хорошим агентом, но это не приблизило меня к истине.
- You could have scratched me. - The closer I get, the harder you pull. Okay.
В nжrmere я пришел, чем больше вы затяните.
Let me just get a closer look.
Дай-ка посмотреть поближе.
You can give me directions when I get closer, OK?
Ты скажешь, как проехать, когда я буду подъезжать.
Uh, let me get a closer look.
Мм, позвольте мне поглядеть поближе.
To get around to it. well, please do it quick because the sooner you do, It'll put me that much closer to hitting my 75-readersark.
Отлично, постарайся сделать это быстрее, потому что чем раньше ты это сделаешь - тем ближе я буду к 75-ому читателю блога.
Marco. you want me to get a closer look at that?
Марко, мне пойти глянуть поближе?
Don't get any closer to me.
Не приближайся ко мне.
She always hoped you and me would get closer.
ќна посто € нно наде € лась, что ты и € станем ближе.
Type up a closer on the stas file and get it to me.
Пометь дело Стаса как закрытое и отдай его мне.
Basically, I've got to get on a plane and get over to a place called Cusco to start the walk up to Machu Picchu, which is fine by me,'cause we're getting closer and closer.
По сути я должен сесть на самолет и попасть в место под названием Куско, чтобы начать поход к Мачу Пикчу, что хорошо, потому что мы приближаемся все ближе и ближе,
Are you taking advantage to get closer to me?
Вы пытаетесь подобраться ближе ко мне?
Get me a little closer and I will get you that championship team.
И я подготовлю вам команду, которая будет участвовать в чемпионской серии.
Let me get a closer look.
Дай получше рассмотреть.
No, her boyfriend's gonna call me. When the contractions get closer together.
Нет, ее парень мне позвонит, как только схватки усилятся.
The more freedom you give me the closer I get to you.
Чем больше ты даёшь мне свободы, тем ближе я становлюсь к тебе.
He's on his way, but I was closer, so he sent me to get you.
А где он? Он ехал сюда, но я была ближе, и он попросил меня забрать вас
I could tell that it was serious, and I thought that the closer she got to him, the further away she'd get from me, but that didn't happen.
Я видела, что это серьезно, и я думала, что чем ближе она сходится с ним, тем дальше она уходит от меня. Но этого не произошло.
# I am driving like a normal person, but you're yelling at me! # Won't you get up there a little bit closer?
Я так и еду но ты орёшь на меня!
Is there any way you can get me just a little closer or something?
А вы можете встретиться со мной, ну... немного ближе или типа того?
Yeah, but it will help me get closer to her.
Да, но это поможет мне к ней приблизиться.
There's no room for ego at the table, not when Kitty's helped me get closer to a win than I've ever been.
Здесь нет места для эгоизма за этим столом, не тогда, когда Китти помогла мне стать ближе к победе, чем я когда-либо была.
It would get me one step closer.
Я был бы на шаг ближе.
Get all over me because the closer you think you are, the less you'll actually see.
Ведь, чем вы ближе, тем меньше вы увидите.
You know, she only watched to get closer to me.
Ты знаешь, она смотрела его лишь потому, что хотела быть ближе ко мне
Now he won't let me get closer than 3 meters.
- А он меня ни на метр не подпускает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]