Get that out of my face traducir ruso
128 traducción paralela
Get that out of my face...
Убери нож от моего лица,..
Get that out of my face. Shark!
Убери это с глаз моих.
Get that out of my face, asshole!
Убери это от моего лица, идиотка!
Get that out of my face!
Не тычь мне в лицо это дерьмо!
Would you please get that out of my face? All right, go ahead, turn it off.
- Не мог бы ты убрать это от моего лица?
Get that out of my face or I'll smack ya.
Убери пистолет от моего лица, а то получишь.
Get that out of my face.
Уберите это от моего лица.
Fuck you, and would you get that out of my face?
- Да иди ты! Иубери от меня свою дурацкую камеру.
- Will you get that out of my face?
Не суй эту дрянь мне в лицо.
- Would you get that out of my face? - What happens happens in the open.
Уберите эту камеру!
- Oh, get that out of my face!
- Да убери ты уже это от моего лица!
Get that out of my face.
- Уберите это от моего лица.
Get that light out of my face.
Не светите мне в лицо.
Get that felgercarb out of my face.
паяе аутг тг бкайеиа апо то пяосыпо лоу.
Get that stinkin'shit out of my face.
Убери от меня это дерьмо.
Either pull the trigger, or get that fucking thing out of my face.
Или нажимай на курок, или убери чёртову железяку от моего лица.
Yeah, it's just that I can't get her face out of my mind, you know.
Да, просто не могу забыть её лицо.
Get that camera out of my face!
Убери эту камеру от моего лица!
Gio, you wanna get that thing out of my boy's face?
Джио, не хотел бы ты убрать эту штуку от лица моего человека?
That felt good, to wash my hair and to wash my face, to have a shave, to... get the... get the remnants, the mountain out of my system.
Так приятно было мыть волосы, лицо, побриться... Чтобы... смыть пережитое, смыть всё от этой горы с моей кожи.
You get that gun out of my face right now.
Ты уберешь этот пистолет от моего лица прямо сейчас.
- Get that gun out of my face now! - Ah!
Я сказал, убери пушку от моего лица!
Okay, but maybe we should agree that if I tell you to go away or even to get out of my face, you'll just stay.
Ладно, но давай договоримся, если я прошу тебя уйти или убраться отсюда, просто останься.
Get that shit out of my face!
Убери эту штуку от меня!
So if that is not you and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw then why don't you get the fuck out of my face and let me do my work?
И если ты мне не поможешь, И если мы это не сделаем, тогда убирайся. Дай мне сделать это самой.
Get that fucking gun out of my face.
- Убери свой сраный пистолет.
Get that thing out of my face.
Убери палец от моего лица.
Get that damn thing out of my face.
- Убери это от моего лица.
Seriously, get that camera out of my face.
Убери от меня эту камеру.
I'm saying get that - camera out of my face.
Я говорю, перестаньте тыкать мне своей камерой в лицо.
Sir, what does that mean, I'm saying get that - camera out of my face, that's what I'm saying.
Причём тут это? Я повторяю, перестаньте меня снимать этой камерой, что не понятно? .
I said get it out of my face, that's what I'm saying.
Я сказал, убери её от моего лица.
Get that [beep] camera out of my face!
уберите эту бл.. камеру от моего лица
You get that damned bird out of my face before I break its neck.
Убери эту птичку от моего лица, пока я не сломал ей шею.
Get that damn thing out of my face. go, go, go, go!
Сматываемся, быстро-быстро, давай, давай. Пошёл.
Get that idiotic smile out of my face.
Убери эту идиотскую ухмылку с глаз моих.
Get that out of my face.
Убери это от лица.
Get out of my face before I break that pretty nose of yours.
Уберийся с глаз моих до того как я тебе сломаю твой милый носик.
Hey, if you don't get that camera out of my face, i'm gonna ring yourbell, buddy!
Эй, а ну убери от меня свою камеру, или я тебя точно стукну!
Get that camera out of my face.
Слышь, камеру убрал!
No, no, no, no, get that thing out of my face.
О, нет, нет, нет, нет, нет, убери это от моего лица.
No, no, no, get that thing out of my face.
Нет, нет, нет, убери это от моего лица.
Michael : get that knife out of my face!
Убери нож от моего лица!
I don't know what you're talking about. get that thing out of my face!
- Понятия не имею о чем ты говоришь. Убери пушку от моего лица!
Get that thing out of my face!
Убери эту хреновину!
Get that gun out of my face.
— Убери ствол.
Get that out of my face.
Убери это от моего лица.
Get that fucking arm out of my face!
За каким хреном ты суешь свою грёбанную руку к моему лицу!
Dude, get that shit out of my face.
Чувак, убери это дерьмо от моего лица.
Get that shit out of my face, man.
Убери это дерьмо от моего лица, мужик.
I hope that you get out of my face and I fear that you will not.
Я надеюсь, что ты отвяжешься, и опасаюсь, что нет.