Giacomo traducir ruso
66 traducción paralela
Giacomo!
Джакомо!
Here you are, Mr. Giacomo.
- Вот, синьор Джакомо.
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of.
Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
Giacomo. and I am learned in the art of politics and economy.
Я разбираюсь в искусстве политики и экономической науке.
Giacomo Casanova!
Джакомо Казанова.
" Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Giacomo, I beg you, help me in the great work.
Джакомо! Я умоляю вас. Помогите мне осуществить Великий Замысел.
My dear Giacomo, the divine Anael has already painted your portrait in a dream for me.
Мой любимый мальчик, божественный Анаель. Уже показал мне человека, похожего на тебя во сне.
Giacomo, the hour of Venus has come.
Я готова. Час Венеры пробил.
Cry it out from the depth of your sky, that the happy mortal to which this creature belongs to, is Giacomo Casanova.
Прокричите с небес, убедите меня в этом. Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове.
Giacomo, is it possible that your star has reached the hour of dawn?
Возможно ли это, что твоя звезда наконец закатилась?
Oh, Giacomo!
Я предпочитаю путешествовать в реальном мире.
You have found her, Giacomo.
Если я не ошибаюсь, она вон там.
Excellent, Giacomo. Excellent. You convinced everyone with your eloquence.
Превосходно, Казанова, превосходно, Ваше красноречие нас убедило.
Mister Giacomo, do not take Lord Talou's proposal the wrong way.
Сеньор Джакомо, вас не должно обижать предло - жение лорда Тэлоу.
What a strange man you are, Giacomo.
Какой вы странный человек, Джакомо.
You are mad, Giacomo.
Вы бредите, Джакомо.
Look who is here! Giacomo!
Невозможно, Джакомо.
Giacomo Casanova from Venice.
Джакомо Казанова из Венеции.
I want you to meet Giacomo Casanova, an Italian adventurer who there has been much talk about.
Дорогие мои друзья. Я хочу представить вам Джакомо Казанову. Итальянского авантюриста, который был в свое время довольно известен.
Giacomo! Come. We are waiting for you.
Джакомо, мои гости жаждут познакомиться с вами и посмотреть ваше выступление.
Giacomo Leopardi!
Отныне ты зовешься Леопардо Джакомо. - Ах... - Э...
He had no weapons! That has an ID. Giacomo Leopardi.
- Этот молчит как рыба, а этот показал паспорт на имя Леопардо Джакомо.
- Giacomo Leopardi!
- Леопардо Джакомо.
- Then there's Giacomo.
- Есть же Джакомо.
- How's Giacomo?
- Как Джакомо?
Giacomo is so...
Джакомо такой...
Giacomo is Giacomo.
Джакомо это Джакомо.
You've changed, Giacomo.
Ты изменился, Джакомо.
Giacomo!
Джакомо?
Do you remember when I killed Giacomo Melino?
Помнишь, я убил Джакомо Мелино?
At Aix, they got Giacomo!
Они схватили Джакомо.
"O soave fanciulla" It's an aria from La Boh? me, a truly exquisite opera by Giacomo Puccini, a human composer of the 19th century.
Это ария из "Богемии", прекраснейшей оперы Джакомо Пуччини, композитора с Земли, 19-го века.
Now my assistent, Giacomo, will do his mime for us.
Мой помощник Джакомо изобразит его для нас Особенное
This is a very difficult animal, and Giacomo displays his great gift for mime.
Джакомо показывает себя хорошим мимом - Ящерица!
Giacomo did a marvelous job. After huge success in Monaco, Paris and London our very own Giacomo will now perform his last mime!
После большого успеха в Монако, Париже, Лондоне наш Джакомо представляет свой последний номер
Giacomo, I baptizo you in the name of the Father, the Son
Джакомо, я благословляю тебя во имя Отца,
Thursday nights, I eat pizza from Giacomo's.
¬ четверг вечером € ем пиццу из ƒжакомо.
Fondamenta San Giacomo 23, please.
Фондауминта Сан Джианкоема 23, пожалуйста
And now I'm going to perform a number of mine, composed by Giacomo Puccini, called "Goodbye Life".
А теперь я исполню свой номер. Композитор Джакомо Пуччини, номер называется "Прощай, жизнь".
Giacomo, stop it!
Джакомо, прекрати!
- Wait, Giacomo!
- Подожди, Джакомо!
Yes, Giacomo.
Да, Джакомо.
That guy in the bathroom is called Giacomo?
Того парня из туалета зовут Джакомо?
Giacomo's friend.
- Кто? Друг Джакомо.
Giacomo Agostini, who raced in the'60s and the'70s and took the premier class crown eight times.
Это Джакомо Агостини, участвовавший в мотогонках в 60-х и 70-х, который завоевывал корону чемпиона в премьер-классе восемь раз.
Oh, Giacomo! Yes, alright.
Джакомо.
Giacomo.
Джакомо.
Giacomo Leopardi!
Так, да?
- Giacomo!
- Джакомо!
Jesus, I always forget! - You read it, Giacomo.
- Прочитай его, Джакомо