English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Godly

Godly traducir ruso

90 traducción paralela
Small luxuries, like small sacrifices, are ofttimes the most godly.
Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы.
And they're still dominated by tragic and fatalist mysticism. They accept their poverty, illiteracy, and exploitation... with the typical passiveness of those who wait for a Godly Kingdom.
Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто ждет царства небесного.
Be careful with'Godly'!
Поосторожнее с такими разговорами.
Godly money ripped from the golden teeth of the unfaithful, and she was put up with.
Божьими деньгами от золотых зубов неверных псов. И его-то она и тащила.
indeed on the bright screen its role I played, indeed the day of reputation cost the month of dissatisfaction... so flexible bushes in the silence was between rocks godly will...
ведь на ярком экране свою роль я играла, ведь день известности стоил месяца неудовлетворенности... Так гибкий кустарник в молчании являл собою меж утесов божественную волю...
This nation will prosper because it is a godly nation and because we walk hand in hand with the Lord.
Эта нация станет процветать,... потому, что способна на это и мы пойдем рука об руку с Господом нашим.
I think we're not godly enough to play with abnormal people.
Я думаю, это не благочестиво, играть с ненормальными людьми.
And could this be a godly site?
Возможно это храм?
Men more godly than your Wernher von Braun.
Людей более божественных, чем твой Вернер фон Браун.
We do the godly work but can't have a cup of good tea.
Так что со всех трудов праведных даже чаю не напьёшься.
This great, godly miracle of radio really gives me the opportunity to speak to you on the air.
Великое чудо господне - радио - позволяет мне говорить с вами, словно с небес.
No, no, no, by all things godly, no!
Нет-нет-нет, ради всего святого - нет!
We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock'n'roll to convey a godly message.
Надо сказать, что не так давно мы обсуждали, предстало ли христианам передавать послание Божье посредством рок-н-ролл...
Yes, she did, for the most godly reason of all.
Да, прекратила, по самой благочестивой причине из всех возможных.
- Somethin'less than godly goin'down.
- Что-то вроде того, что благочестивые не такие уж и благочестивые.
- Because it's godly here.
- Это благочестивое место.
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Улыбайся, благословляй и делай, как я.
There are enough of us here to plow the nation into godly shape.
У нас достаточно людей, чтобы вернуть Англии былое благочестие.
A Godly sign
Божье.
Teaching us that denying ungodliness and worldly lust we should live soberly, righteously, and godly. Whereabouts in this present world, looking for that blessed hope and the glorious appearing of the great God and our savior Jesus Christ who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity to refine to Himself a peculiar people, zealous of good works.
Учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире, ожидая того благословенного дня когда снова появится во всей славе великий Бог и спаситель Иисус Христос который отдал себя за нас, чтобы спасти нас от всяческого зла и очистить народ, ему принадлежащий и стремящийся свершать добрые дела.
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель.
Not a godly miracle but infinite miraculous accidents. So we just need to create the advent of our universe. With some random firing we might create one that breeds life.
Но это принятая гипотеза. наша Вселенная может быть "случайностью". из многих возможных.
- It's a godly pursuit, man.
- Это - благочестивое преследование, парень.
There's no one who can compete with your godly right hand.
Я? Почему бы и нет.
For I think you are a sincere and godly man.
Вы кажетесь мне искренним и благочестивым человеком.
A godly man, and a good man for a committee, I am told.
Он благочестив и годится для комитета, как мне сказали.
My, er, soldiers are godly men.
Мои солдаты благочестивые люди.
We know who the godly men are, the men who want the best for England.
Нам и так известны благочестивые люди, которые хотят Англии блага. Пусть они останутся.
You are an abomination in the eyes of God and of all godly men.
Вы - оскорбление взора божьего и всех благочестивых людей.
Well, he's godly in at all you know and to him it's just a game
Он родился заново, и для него это просто игра
Now the angels went to the house of the one godly man in town...
Ангелы пришли в дом единственного праведного человека в городе... Лота.
The way Light died... Was it Godly?
Разве Лайт умер... как подобает Богу?
Disciplines of a Godly Man.
"Дисциплины благочестивого человека"
In bed, godly, a virtuous.
В этом деле? Подружка, он виртуоз.
It's a godly pursuit.
Это богоугодное дело.
Getting a mite too godly for his collar.
Начинает быть святошей даже по меркам его сана
- "In praise of my most sovereign lord and husband, " King Henry VIII, " who is not only godly and learned,
- "Во славу моего верховного господина и мужа,... короля Генриха VIII,... который не только умен и благочестив,... но и для нас подобен Моисею,... поскольку вывел нас из рабства и духовного плена" Фараона ".
The best chance he has of staying on God's path is to live amongst the godly, and to steer clear of the troubled and ungodly.
Лучший шанс для него - жить среди благочестия и избегать испорченности и порока.
"Thou shalt not be afraid of the terror by night " For Thou will not abandon my soul to the nether world ; " neither will Thou suffer Thy godly one to see the pit.
Не бойся ужаса ночи, ибо не покинет тебя мой дух, и никогда не будешь больше страдать.
They're saying Lemke's sexual peccadilloes were not godly, quote unquote.
Говорят, Лемки был далеко не праведник по части секса, конец цитаты.
TOM : We have a lot of history about women that... that surf, and, you know, they surfed so well that they actually reached godly status.
В нашей истории было немало женщин-серферов, у которых это так хорошо получалось, что они становились богинями.
How could I when I've no godly power anymore? Who's he talking to?
Как я помогу, если у меня нет божественной силы?
One last godly thing.
Последнее божественное деяние.
My godly duty is to kill all those with the devil in their eye.
Еще нет. Но у Сквайра ее тоже нет, ведь так?
We are Godly!
Мы Благочестивы!
How dare you say we aren't Godly?
Как вы смеете говорить, что мы богохульники?
How dare you say we are not Godly?
Как вы смеете говорить, что мы богохульники?
She saw them as children at risk - innocent, godly and precious.
Она видела их как детей из группы риска - невинных, благочестивых и драгоценных.
Whar there was squilch, mon, there shall be a Godly crunch.
И заместо "чавк-чавк" буит "хрусть-хрусть"!
I am a godly man.
Я благочестивый человек.
Godly?
Хотела бога?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]