Gota traducir ruso
31 traducción paralela
- Have you gota shower?
- А душ есть? - В номере нет.
I gota polyphoto from the doctortoday.
Вот, сегодня получила от доктора фотографию.
We've gota small bar and even a small theater..
Есть также небольшой бар и даже маленький театр.
I gota summons, too.
Рад тебя видеть.
You gota problem?
У тебя проблема?
I've gota lotof experience undermy belt.
Под моим поясом есть достаточно опыта.
I've gota pretty good idea.
У меня есть хорошая идея.
You gota network of spies orwhat?
У тебя что сеть шпионов?
- I've gota strong fist
- Ха, я просто одолел его голыми руками!
- Gota light?
- Есть зажигалка?
- Yep. Gota tail light out.
Задний поворотник разбит.
He already feels like he's gota squad for the season.
Он уже считает, что у него команда на весь сезон.
Look, lois, I gota big game coming up, and I'm trying to make a good impression here, all right?
Слушай, Лоис, на носу большая игра, я стараюсь произвести хорошее впечатление здесь, ясно?
Gota Washio.
Гота Васио.
Uh, Chief, looks like we gota 64-G in progress.
Шеф, похоже происходит 64-g.
You've gota different mission.
У тебя есть другая миссия.
Guy's probably gota mustache.
У чувака поди усы есть.
Well, I gota little brother his age.
Ну, у меня есть маленький брат его возраста.
Who'd have thought I'd actually enjoy saying, "I've gota job"?
Кто бы мог подумать, что выражение "Я получил работу" будет мне доставлять.
Come on, man.Don't leave.We gota good thing going here.
Постой, не уходи. Ведь все, вроде бы, нормально шло.
I mean, she's gota beach house in Antigua with a quad kegerator.
У ней пляжный домик на острове Антигуа с установкой для производства пива.
I gota new iPhone.
У меня новый айфон.
You need this and Jamal Gota.
Вам нужно это и "Джамал Гота".
He's gota good heart, my child.
У него большое сердце, он хороший,
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде : 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
A dead girl has been found in the Göta canal.
Они нашли девушку... Мёртвую девушку в Гёта-канале.
Detective Inspector Månsson has news about the deceased in the Göta canal.
У комиссара Монсона есть новости об убитой на Гёта-канале.
MURDER ON GÖTA CANAL UNDER INVESTIGATION
УБИЙСТВО НА ГЁТА-КАНАЛЕ ПОЧТИ РАСКРЫТО
They're heading for Göta tunnel.
Они едут в другом направлении...
01, this is 13. The Volvo has been abandoned in Göta tunnel.
Они бросили Вольво в туннеле