English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Gotta

Gotta traducir ruso

53,232 traducción paralela
Come on, we gotta get out of here.
Давай, мы должны уйти отсюда.
Okay, you gotta stand up.
Так, вставай.
Hey, come on. We gotta get out of here.
Давай, нужно уходить.
Holden, we gotta go.
Холден, нам надо идти.
I gotta go.
Я поехала.
Well, I mean, uh... he still owes Winslow for the eye, but... they gotta take care of that shit on their own.
То есть... он всё ещё должен Уинслоу за глаз, но... пусть они сами разбираются.
I gotta go.
Мне пора.
it's their most sacred object. Okay, it's 4 : 00 p.m. We gotta...
Ну всё, 4 часа, нам пора, опоздаем.
What... uh, there's gotta... there's gotta... there's gotta be something I can do.
Я наверняка смогу помочь.
You gotta have some idea.
У тебя должны быть хоть какие-то идеи.
You gotta let me in.
Ты должен мне всё объяснить.
You have to higher-ups, it's gotta happen now.
Последуют оргвыводы.
We've gotta move out.
Нужно собираться.
You gotta tell me everything that he said from the moment you answered the door.
Скажи мне всё, что он говорил, как только ты открыла дверь.
- There's something I need to do. You gotta tell me what's going on!
Пит, объясни уже, что происходит.
I gotta get higher.
Надо подняться выше.
We gotta find a very...
Мы должны подыскать очень...
Come on. You gotta bill me, Ira.
Ты должен выставить мне счёт, Айра.
You gotta prove your loyalty, then, show her you're a soldier.
Ты должен доказать свою преданность, покажи ей, что ты солдат. Да.
As your lawyer, I gotta advise you to consider the idea of a settlement.
Как твой адвокат, я советую тебе обсудить возможность заключения соглашения. Нет.
Buddy, you gotta understand.
Приятель, ты должен понять.
I gotta be at work early. You can come by around 9 : 00 and pick me up.
Я должен быть на работе рано можешь прийти около 9 : 00 и забрать меня.
You gotta do better than that. Mr. Wilks'help could save maybe hundreds of lives here.
Предложите что получше помощь мистера Уилкса может спасти, возможно, сотни жизней
Gotta love these phone-tracking apps.
Обожаю эти приложения по отслеживанию мобильников
Look, I-I gotta get going.
Слушай, мне пора идти.
I gotta get used to a different way
Мне, видимо, нужно привыкать
I gotta go get a pen.
Я пойду возьму ручку.
Gotta go.
Я должна идти.
He's just gotta go to a Laundromat, meet a girl, take her to a movie, a little chit-chat, couple-three drinks, standard hayjay in the cab home, and a year later, he's a father.
Ему нужно просто сходить в прачечную, познакомиться с девчонкой, сводить её в кино, поболтать с ней, купить ей выпить, потом стандартный перепихон и вот, год спустя, он уже отец.
Gary, you gotta give Mike one of your shirts.
Гэри, одолжи Майку одну из твоих рубашек.
Hey, just so you guys know, you gotta be careful with sperm banks.
Чтоб вы знали, ребята, поосторожнее с банками спермы.
You know, I just gotta run to the bathroom.
Знаешь, мне нужно сбегать в уборную.
- Ma'am, I gotta go.
- Мэм, мне пора.
Why you gotta do it so hard?
Зачем же так больно?
Find a dead kid, and we gotta hope he's black?
Мы нашли труп и должны надеяться, что он чёрный?
All you gotta do, keep out of trouble and don't piss on anyone's head.
Нужно лишь не лезть в проблемы и не пИсать никому на голову.
You gotta bury her, Hap.
Нужно её похоронить, Хэп.
You gotta get me outta here, Florida. I will, first thing Monday.
Вытащи меня отсюда, Флорида.
I gotta get him back down to the station.
Мне нужно забрать его в участок.
You... you gotta tell'em what you told us'cause if... if you don't, Leonard here is... He's looking at doing time.
Ты должен рассказать им то же, что и нам, потому что иначе Леонарду... грозит срок.
Just gotta be on my terms.
Просто это должно быть на моих условиях.
Although I gotta say, I would have enjoyed seeing him. Piss himself last night.
Но должен сказать, хотел бы я вчера увидеть, как он обоссался.
In the meantime, here's what you gotta do for me.
А пока вот что для меня сделай.
Well, I gotta get to work.
Мне пора на работу.
Now we gotta do is figure out. Which one's in the crypt.
Теперь нужно выяснить, чьё тело в крипте.
Why I gotta do that when you right here?
Зачем, если вы тут?
You're close to figuring this whole mess out, but to get it sorted, you gotta be like a mule.
Вы скоро разберётесь в этом бардаке, но для этого придётся быть мУлами.
We gotta be at the carnival in 30 minutes.
Через полчаса нужно быть на карнавале.
You find out who else we gotta look at.
Вы узнайте, к кому ещё присмотреться.
we gotta go.
— Нас ведь звали на ужин.
Gotta go.
Тебе пора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]