English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Grey's

Grey's traducir ruso

692 traducción paralela
There's a button loose on my grey suit.
На жилетке от серого костюма скоро оторвётся пуговица, третья сверху.
He was wearing grey shoes, black pants tanned shirt and a grey raincoat and a hat of Uncle Sam's, coloured hat, sort of, you know with red and blue and white stripes and so the cop is filling out these forms
На нём были серые ботинки, чёрные штаны, темная рубашка, серый плащ и шляпа дяди Сэма, цветная такая, с красными, голубыми и белыми полосками.
That's him in the grey suit.
Вот он, в сером костюме.
Anyway, after Car's death, when there was a question of Miss Grey staying on, Charlotte cut up rough.
После смерти Кара, когда встал вопрос о пребывании мисс Грей, Шарлотта резко вспылила.
All that stuff It's in Grey Sector.
Вся эта фигня в Сером секторе.
Well, it hasn't got a real color... - it's more like... grey.
Tочного цвета у него нет, он скорее серый.
Well, it isn't wine-red. It's light grey.
Он не бордовый, он светло-серый.
- That's Mr Martins'little joke, of course. We all know perfectly well Zane Grey wrote what we call "westerns." Cowboys and bandits.
Это, конечно, маленькая шутка мистера Мартинса, мы все знаем, что Зейн Грей писал так называемые вестерны о ковбоях и бандитах.
Me, I'd have picked a grey one. It's a fancier color.
Но на твоём месте я купила бы серую, цвет красивее.
Hey, Jem, I bet you a'Grey Ghost against two'Tom Swifts'you wouldn't go any farther than Boo Radley's gate.
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
As if in a dream I find myself before the city's gates, the bastions, the toll gates, the bell towers like minarets, domes like hills of stone, the grey roofs, the open terraces,
Как будто во сне, я обнаружил себя у городских врат, у бастионов, таможенных постов, колоколен, подобных минаретам, у сводов, подобных каменным холмам, у серых крыш, открытых террас, а ниже - улицы, кварталы, площади.
A dash of grey. But he's still handsome.
Чуть поседел, но по-прежнему красив.
It's grey!
Они седые!
She hasn't aged a day. There's not a grey hair on her head.
Ни единого седого волоска.
She's got some grey, Bones.
Простите, профессор.
It's grey!
Серая машина!
He ´ s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
I can hardly believe it, they've played right into Solicitor Grey's hands.
Я не могу поверить этому, передали меня прямо в руки Поверенного Грея. Моя собственная команда.
I've been telling him all about Mr. Grey's activities.
Я рассказала ему все о действиях Грея.
Grey, grey, grey... It's all grey.
Серая, серая, серая всё серое.
I'll say yon grey is not the morning's eye, nor that is not the lark, whose notes do beat the vaulty heaven so high above our heads.
Скажу, что бледный свет - не утра око, И звуки те, что свет небес пронзают Там, в вышине, - не жаворонка трель.
Well there's Lady Jane Grey.
- Ну, там есть леди Джейн Грей и у нее есть кавалер...
There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail.
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
- I guess it's been in the police that makes me prefer light grey raincoats.
- А мне нравятся только легкие пальто.
He's got the measure of these grey-faced idiots.
Он присматривается к этим серолицым идиотам.
Everything's grey.
Всегда пасмурно.
It's rather grey today, isn't it?
Серый денёк сегодня, не находите?
It's grey with a striped pattern...
Серый в елочку...
Grey's not a wild animal.
Серый - не дикое животное.
there wouldn't be any more table scraps and kibble in Grey's life.
в жизни Серого больше не было остатков со стола и миски.
There's nothing like the shock of cold water and rhythmic movement to stimulate the little grey cells.
Фёргюсон, кто-то идёт.
There's nothing like a good night rest to clear the little grey cells.
А каменная голова была очень соблазнительной возможностью. Это была случайность! Я споткнулся о свою клюшку для гольфа!
He up there, and it's a... it's a grey day.
Чтобы положить этому конец.
It's just cold and grey and a whole bunch of no fun.
Ёто просто холодна € и сера € кучка уныни €.
Some say that Haggard's land was green and soft once, before he came, but the minute he touched it, it became hard and grey.
Говорят, до Хаггарда эта страна была зелёной и плодородной, но он прикоснулся к ней - и всё стало серым камнем.
- He's grey-blue.
Этот?
I followed him in, he's wearing a grey overcoat.
Я вошла вслед за ним, он был в сером пальто.
Little grey cells are all very nice, Poirot, but it's a dog nose that does it.
Маленькие серые клеточки хорошо но терпение и труд все перетрут.
You're sitting there like there's a grey cloud over you.
Ты сидишь здесь темнее тучи, мрачнее ночи.
It's the grey building across from the post office.
Это серое здание напротив здания почты.
What's wrong with that nice grey one?
Что не так с той серой?
- Ah, this is Miss Thora Grey, gentlemen, my brother's secretary.
Это мисс Тора Грей, джентльмены. Секретарь моего брата.
The souvenirs in Moselle's peach and grey living room.
Сувениры в гостинной Мозель.
The little grey man's face has fallen into tragedy.
Лицо маленького серого человечка приобрело трагическое выражение.
Who's that boy over there in the grey?
Кто вон тот парень в сером?
y our hair's turning grey.
Твои волосы поседели.
Grey 13, Level B. And there's something else.
Серый сектор 13, уровень В. И там еще что-то.
He's cornered in Grey 5.
Он зажат в угол в Сером секторе 5.
Oh, he's Grey Council. He's gotta be.
Он точно из Серого Совета.Не иначе.
I hear Miss Grey's bridal gown was everything of the finest...
Я слышала, что свадебное платье мисс Грей из самой красивой...
- He's a member of the Grey Council.
- Он член Серого Совета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]