Grimoire traducir ruso
106 traducción paralela
" The Magdalene Grimoire. Necronomicon des Mortes.
Магдалин Гримоир, Necronomicon des Mortes...
She'd read from her grimoire.
По своей колдовской книге.
What's that? The grimoire - - a book of real magic.
"Гримуар" - книгу истинной магии.
Grimoire Heart!
Главные силы олицетворяют мощь нашей гильдии "Сердце чернокнижья"!
The full force of Grimoire Heart is coming to attack!
Приближаются основные силы "Сердца чернокнижья".
Could they be Grimoire Heart?
Неужто "Сердце чернокнижья"?
And to think that Master Hades of Grimoire Heart and his personal guard are coming here... if I recall.
И "Сердце чернокнижья". Сюда прибыл сам мастер Аид со своим отрядом. Семь кровных чистилища ".
I am one of Grimoire Heart's Seven Kin of Purgatory.
один из братьев чистилища.
Grimoire Heart?
Сердце чернокнижья "?
But the Black Wizard Zeref and Grimoire Heart's Lady luck is with me for sure...
мне очень повезло.
With the impossible to find Grimoire Heart coming here... that promotion will be more than a dream!
сами заявились сюда. мне светит блестящая карьера.
The enemy is Grimoire Heart.
Наш враг - "Сердце чернокнижья".
Grimoire Heart? !
Сердце чернокнижья "?
Grimoire Law.
Закон чернокнижья ".
Could Grimoire Heart be after...
Неужели он нужен "Сердцу чернокнижья"?
Grimoire Heart is after Zeref? Zeref?
Зереф?
Grimoire Heart doesn't need weaklings!
Сердцу чернокнижья " не нужны слабаки!
What is Grimoire Heart after?
Чего добивается "Сердце Чернокнижья"?
one of the 7 Kin of Purgatory of Grimoire Heart. see.
и весьма сильный.
You think an official guild can actually beat Grimoire Heart? !
Разве светлая гильдия может одолеть "Сердце чернокнижья"?
This is the magic of Grimoire Heart!
Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
Could that be... the man Grimoire Heart is looking for?
А может быть... кого разыскивает "Сердце чернокнижья" - Зереф?
I'm one of the 7 Kin of Purgatory of Grimoire Heart.
одна из "Семи кровных чистилища".
Emily's grimoire, her spellbook.
Гримуар Эмили, её книга заклинаний.
So the grimoire, it was Emily's, right?
Так книга заклинаний.. принадлежала Эмили, да?
The grimoire.
- Гримуар...
So the grimoire, thatas emily's, right?
Книга заклинаний Эмили, да?
How do we know that this jourl Will hold the location of the grimoire?
А откуда нам знать, из этого журнала станет ясно, где хранится гримуар?
, what exactly is a grimoire, anyway?
А что вообще за гримуар?
Are you sure the grimoire's in there with him?
И ты уверен, что гримуар в его могиле?
According to her journal, honorea gave the grimoire
Из дневника ясно, что Хонори отдала гримуар
- The Grimoire.
- Книга заклинаний.
Check the journal. Jonathan Gilbert's. The Grimoire.
Проверьте дневник Джонатана Гилберта.
Tell me you have the Grimoire and she'll stay fine.
Скажи мне, что Книга Заклинаний у тебя и с ней все будет хорошо.
Without the witch, we don't have Damon or the Grimoire.
Без ведьмы, у нас нет Дэймона и Книги Заклинаний.
I'm not going to say that I'm sorry we got the Grimoire without you last night, because I'm not, really.
Я не собираюсь извиняться за то, что мы достали Книгу Заклинаний без тебя, потому что не за что.
I had to grab The grimoire from home.
Я должна была забрать книгу заклинаний из дома.
Is this a grimoire?
Это книга Заклинаний
Instructions must be in the grimoire.
Инструкции должны быть в гримуаре.
Hey, you brought the grimoire.
Эй, ты принесла гримуар.
Can you hand me the grimoire?
Передашь мне книгу?
Jeremy : All right, well, there has to be something in the grimoire to help us translate that chant.
Слушай, в книге наверное есть что-то что сможет объяснить, что там произошло.
Ok, did your grimoire just...
Хорошо, твой гримуар только что...
This is the only Grimoire you kept?
Это единственный Гримуар, который ты сохранил?
Now, I know it's in the grimoire, and I know it requires the blood of my siblings, so.
Сейчас, я знаю это в гримуаре, и я знаю, что требуется кровь моих братьев и сестер, и так.
She had a grimoire, and it had a spell.
У нее был гремуар и в нем заклинания
The Abramelin Grimoire!
Это "Абрамелин Гримуар".
I promised the witch Davina that I would share a few pages from mother's grimoire.
Я пообещал ведьме Давине Что поделюсь с ней несколькими страницами
She made a deal with Elijah while he was in captivity, tricked you into letting her stay put in exchange for some spells from our mother's grimoire.
Она заключила сделку с Элайджей, когда он был в плену, вас обманули, позволяя ей оставаться на месте в обмен на какие-то заклинания из гримуара их матери.
A spell to help me remember So I searched the Grimoire, and I found this recipe, which I messed with a little, and then I did it...
Заклинание, которое поможет мне вспомнить. Так что я просмотрела книгу заклинаний и нашла этот рецепт, с которым немного запуталась, но, в итоге, справилась...
All of you Grimey Warts! I-It's Grimoire Heart...
Сердце чернокнижья " же.