Gsc traducir ruso
52 traducción paralela
Hull pressure at two million GSC and rising.
Давление на корпус - два миллиона GSC и продолжает повышаться.
Hull pressure at nine million GSC and still rising.
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
Because I mean she slid from a GSC eight last night to a four.
Потому что она сползла со вчерашних 8 до 4 баллов по шкале.
Molly gets into bed with the GSC, an arm of HomeSec, and now suddenly Ethan's being decommissioned?
Молли связывается с GSC, агентами из НацБеза, и Итана тут же решают вывести из строя?
We have hybrids in the GSC.
У нас гибриды в ГКБ.
We're getting preliminary reports... of a bomb blast that ripped through the GSC Intelligence Wing.
Мы получаем предварительные сообщения... о взрыве, который произошел в крыле разведки ГКБ.
No, I saw her die in the Faraday Wing at the GSC.
Нет, я видела, как она умерла в крыле Фарадея в ГКБ.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Пока нация скорбит о жертвах взрыва в ГКБ, антитеррористические подразделения были развернуты во всем мире для поиска подрывников.
You're the property of GSC farms.
Ты являешься собственностью фирм GSC.
The GSC launched a virus team nine months ago since they found out that you were contaminated.
Компания GSC собрала команду по борьбе с вирусом девять месяцев назад, когда они узнали, что ты была заражена.
I didn't realize the GSC had a tracker on him.
Я не знал, что они они следили за ним.
Yes, since the GSC owns Humanichs, and the GSC sits under Homeland Security's jurisdiction, the decision will be mine and mine alone.
Да, так как Глобальная Комиссия Безопасности владеет гуманиками, и ГКБ подчиняется юрисдикции национальной безопасности, решение будет мое и только мое.
Maybe the GSC did something to you.
Может, ГКБ сделали что-то с тобой.
I have to get into the lab at the GSC.
Мне нужно отвезти это в лабораторию ГКБ.
The GSC is not your friend.
ГКБ тебе не друг.
The GSC has a virus to kill hybrids.
У ГКБ есть вирус, способный убить гибридов.
GSC's gonna be looking for your car.
ГКБ будет искать твою машину.
- My files from the GSC.
- Мои файлы из ГКБ.
We can't let the GSC unleash a virus.
Мы не можем позволить ГКБ выпустить вирус.
The alleged terrorists have been identified as former astronaut and GSC employee Dr. Molly Woods and disgraced Second Kuwait War veteran
Предполагаемые террористы были определены как бывший астронавт и сотрудник ГКБ доктор Молли Вудс, и запятнанный ветеран войны во втором Кувейте
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
Далее, у ГКБ есть вирус... который может убить всех нас.
One person leaves this compound, just one... it's gonna lead the GSC right back to us.
Один человек покинет это место, только один... это приведет ГКБ прямо к нам.
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
Эта блокировка должна завершиться через 24 часа, посмеет ли ГКБ увеличить время, что приведет к риску беспорядков на лицах?
The GSC literally just dragged our daughter out of my living room.
ГКБ буквально просто вытащили нашу дочь из моей гостиной.
- I was on my way to help Kelsey... when the GSC unleashed a reign of holy terror on Molly, Ahdu and his people.
- Я уже ехал к Келси... когда ГКБ начали крестовый поход на Молли, Айду и его людей.
If I turn myself in, the GSC, they'll release Kelsey.
Если я сдамся, ГКБ выпустят Келси.
Look, I'm gonna keep the GSC busy.
Послушай, ГКБ будут заняты мной.
There's someone at the GSC that I think can help Ahdu.
Я думаю, в ГКБ есть кое-что, что может помочь Айду.
No, you get within 20 miles of GSC, they're gonna tag you.
Нет, если ты приблизишься до 20 миль от ГКБ, они обнаружат тебя.
And neither does the GSC.
Как и никто в ГКБ.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства.
Lucy wants me to remove her expiration date and if I don't, she's gonna send that video to the GSC.
Люси хочет, чтобы я убрал прекращение срока действия и если я этого не сделаю, она отправит это видео в ГКБ.
Did John have any enemies outside the GSC?
У Джона были враги вне ГКБ?
This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.
Это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.
This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.
Повторяю - это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.
We have hybrids here in the GSC.
У нас гибриды - в ГКБ.
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Наши источники говорят, что генерал Шепард сбежал из ГКБ после того, как помог террористической ячейке напасть на районный штаб ГКБ, что привело к...
Shepherd thought he was the one behind the attacks here at the GSC, not the hybrids.
Шепард считал, что он стоит за атаками на ГКБ, а не гибриды.
How'bout we jump in my truck, we take a little drive, we'll find a room at the GSC.
Что насчет того, чтобы мы запрыгнули в мой внедорожник и немного проехались до ГКБ, где мы найдем вам комнату.
Something the GSC would never let me do, because it's not a military upgrade.
Над тем, что ГКБ никогда бы мне не позволила работать, потому что это не военное улучшение.
They swooped him up outside the GSC.
Они подхватили его около ГКБ.
Toby was killed by a GSC-issued drone, not the hybrids.
Тоби был убит дроном ГКБ, а не гибридами.
You're gonna turn us into a GSC service crew.
Ты хочешь превратить нас в служебную бригаду.
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D.
Служебный правительственный транспорт, униформы обслуживания ГКБ, Поддельные удостоверения.
GSC maintenance, Mickey speaking.
Обслуживание ГКБ. Говорит Микки.
RICHTER : GSC maintenance.
Обслуживание ГКБ.
The GSC created a... a Molly Humanich that looks just like me.
ГКБ создали... гуманика Молли, который выглядит как я.
GSC 15, vitals stable.
Кома 15, показатели стабильны.
Eight hundred gsc and climbing. Compensate.
800 и продолжает расти.
One thousand gsc and climbing.
Тысяча и продолжает расти.