Guardian traducir ruso
2,047 traducción paralela
Anyway, then we got to the section about picking a guardian.
В любом случае, затем мы пришли к мысли выбрать опекуна.
Sometimes couples choose one of their parents as a guardian.
Иногда пары выбирают опекуном одного из своих родителей.
So, now we don't have a guardian.
Итак, у нас теперь нет опекуна.
Wait, this is how you're going to choose a guardian for Marvin?
Подождите, таким образом вы собираетесь выбрать опекунов для Марвина?
But we still have to pick a guardian just in case.
Ну, вообще-то мы до сих пор не выбрали опекуна. Ну, на всякий случай.
And Lily and Marshall finally decided on a guardian.
И Лили и Маршал наконец определились по поводу опекунства.
So what? Attorney Choi, the person involved and your guardian, Manager Im, both oppose.
против.
We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian.
Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном.
Are you her guardian?
Вы опекун?
Yes, I'm her guardian.
я.
So I'm acting as Meahri's guardian and brought her here but why are you here honey, at this late hour, at a hotel?
вот я и привёз её сюда. А вот почему ты в отеле в столь поздний час?
As your self-appointed emotional guardian, it is my duty to love and support you.
Мой долг, как твоей самопровозглашённой эмоциональной защитницы, это любить и поддерживать тебя.
This may be the hardest challenge yet for Leslie Knope, emotional guardian.
Возможно, это станет самым сложным испытанием для Лесли Ноуп, эмоциональной защитницы.
I think it's time to officially retire as Ron's emotional guardian.
Похоже, настал момент, чтобы сложить полномочия эмоциональной защитницы Рона.
♪ Hawaii Five-O 3x11 ♪ Kahu ( Guardian ) Original Air Date on December 17, 2012
Гавайи 5-0 Опекун Сезон 3 серия 11
He was England's Guardian Angel.
Он ангел-хранитель всея Британии.
Every time we get close, he slips right out from under us, as if he has some guardian angel.
" едва мы приближались к нему, он уходил у нас из-под носа, словно его спасал ангел-хранитель.
The grandma's the legal guardian, but his SSI checks, they're going to another address.
Бабушка его опекун, но чеки от соцслужбы для него отправлялись на другой адрес.
That's for their guardian to know.
конечно.
I'm not their real guardian. Well that's good you're not the guardian then, so you can pretend you don't know what happened today.
Я не их опекун. что видели сегодня?
You guys know that from today on, I'm your guardian right?
поняли?
Don't sign messily on the guardian's signature box.
И оставь пустой графу подписи опекуна.
You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth.
Не только ты один страж Средиземья.
He used to be my guardian angel, but he said I was too much work.
Он был моим ангелом-хранителем, но потом сказал, что со мной много хлопот.
He calls you his guardian angel.
Он называет тебя своим ангелом хранителем.
Well, I guess the king's Guardians... -... will have to cut them down to size. - I want to be a Guardian then.
Что ж, королевские гвардейцы смогут их укротить.
After her dad died, his old partner on the force, Marcus, became her guardian.
После того, как её отец умер, его бывший напарник в полиции, Маркус, стал её опекуном.
The New York Times, Britain's Guardian, and Germany's Der Spiegel... coordinated in publishing... what some are comparing to the Pentagon Papers, back in the Nixon years.
"The New York Times", "Britain's Guardian", и немецкий "Der Spiegel"... одновременно опубликовали... аналог Документов Пентагона времен Никсона.
The Guardian. Um...
"The Guardian".
The Guardian, The Times, CBS are all linking to our mirror sites.
"The Guardian", "The Times", "CBS" - все они ссылаются на наши сайты-зеркала.
The hallowed Guardian, gracing us with their presence.
Благоговенный "Guardian" почтил нас своим визитом.
According to The Guardian, we had more scoops in three years... than The Washington Post has had in 30.
Согласно "The Guardian", За последние 3 года у нас было больше сенсаций, чем у "The Washington Post" за 30 лет.
So that The Guardian can pick up some more awards?
Зачем? чтобы "The Guardian" смог получить больше наград?
That's all very well, but The Guardian can't be seen to condone... publishing something that puts lives in danger.
Это замечательно, но "The Guardian" не может потворствовать публикации данных, угрожающих чьей-то жизни.
Fourteen pages in The Guardian, twelve in The New York Times.
Четырнадцать страниц в "The Guardian", двенадцать в "The New York Times".
In order to survive such extreme isolation, the girls created an imaginary guardian.
Для того, чтобы пережить эту изоляцию, девочки создали себе вымышленного защитника.
Ah, yes, well, she was Hattie's guardian.
А, ну да, она была опекуном Хетти.
Er, Guardian Blog - "No comment as of yet from Home Office or Treasury".
Блог "Гардиана" - "Никаких комментариев из министерств внутренних дел и финансов пока не поступало."
'Next, the Guardian - "Golden couple tarnished by affair with nanny".
Далее "Гардиан" : "Золотая пара запятнана романом с няней".
Guardian reader's banging on about the plight of immigrants.
Читатели "Гардиан" разглагольствуют о положении иммигрантов.
Guardian has the key.
Ключ у Стража.
Watch your mouth, he is Earths Guardian.
все-таки он Ками-сама.
Guardian?
Ками-сама?
Hey, are you Earths Guardian?
ты и есть Ками-сама?
No.. Guardian!
Ками-сама!
- Great guardian of our city, we are venturing into the Spirit Wilds to bring back food for our people.
Великий защитник нашего города! Наш путь лежит в дебри духов, где мы намерены достать еды для наших людей.
Unes your fate to that of a murderer knowing that her guardian is the devil?
Ты разделишь свою судьбу с убийцей, зная, что он одержим дьяволом?
Wren said you were my guardian angel.
Рэн сказал, что ты была моим ангелом-хранителем.
I'm the guardian.
Я опекун.
Guardian, please sign this.
распишитесь здесь. - Да.
Go Nam Soon Guardian :
247 ) \ frz339.209 } Ученик :
guardians 23
guardian angel 26
guard 726
guards 637
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21
guardian angel 26
guard 726
guards 637
guard it with your life 16
guarded 25
guard the door 21