Guess traducir ruso
63,941 traducción paralela
Look, I know I said we should do dinner but guess what?
Слушай, я говорила, что мы должны поужинать, но знаешь что?
'.. but guess what?
"... но знаешь что?
'.. but guess what? I'm still at the office. 'I'm probably going to be here another...'
Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё... "
- Go on, have a guess.
Давайте, угадайте.
Oh. Looks like a 20cm blade at a guess.
Похоже, 20-сантиметровое лезвие.
So if Kemar Pearce was going to inherit all of Daddy's money, I guess that's a motive.
Итак, если Кемар Пирс собирался унаследовать все деньги отца, полагаю, это мотив.
Now, my songs are a little, I guess, a little brighter.
У меня песни немного веселее
Or yeah, I guess, honestly, Peter, but not in a bad way.
Или да, если честно. Но не в плохом смысле
I was in the... afternoon spray, I guess.
Я был.... под брызгами дня, наверно
My guess is they'll get together straight away, her and the Bag Man.
Думаю они сразу же встретяться с посредником
You know, I guess I'll just, uh, sell something.
Я думаю, что я просто... продам что-нибудь.
That wasn't a guess.
Это были не догадки.
Well, I guess some part of me wanted that, too, and I am going to work on that.
Думаю какая-то часть меня, тоже этого хотела, и я буду работать над этим.
- Guess we're all in this together.
- Теперь мы один за всех.
- Guess she couldn't stay away.
- Видимо, не смогла удержаться.
I guess. Linda.
Кажется, Линда.
I'd get senior discounts, I guess.
Наверное, получу пенсионерскую скидку.
Hey, guess what?
- ( энджи ) Эй, знаете, чё?
Yeah, I guess that's a stretch.
- ( лиэнн ) Да, чёт не подумала.
Uh... Uh, I guess we'll, uh, take you over to Max.
- ( хоппер ) Ну, ты загремишь на строгач.
I guess I can give you some sleeping pills, huh?
Могу предложить тебе снотворное.
Oh, I guess...
- ( линда ) Ну ладно...
Take a wild guess!
- Угадайте с трёх раз!
Hmm. Well, I guess we don't need to drug him.
Что ж, видимо его не придется накачивать.
I guess the one thing I really want to know, from you, Alex, what does saving a life feel like?
Наверное, я одно хочу узнать у Алекс, каково это, спасать жизни?
Uh, I guess you'll find out when you see her.
Думаю, ты узнаешь, когда вы увидитесь.
For me, I guess it's my optimism.
А что до меня, то это мой оптимизм.
So I guess we're both trying out new things today.
Так что, полагаю, мы попробуем что-то новое сегодня.
Mm, well, seeing as you've been posing as a researcher in cybernetic implants, my guess is that you have hidden the fragment...
Что ж, поскольку ты представляешь себя исследователем кибернетических имплантов, предположу, что фрагмент спрятан
Yeah, I guess there's not many places you can go with a light switch.
Полагаю, выключатель можно поместить не везде.
Let me guess, it has something to do with the Spear of Destiny.
Дай угадаю, это как-то связано с Копьём Судьбы.
I guess not.
Нет.
Let me guess.
Дай угадаю.
I guess that's just regular Mick, but still.
Полагаю, это обычный Мик, но всё же.
I guess we're just living in it, right? I have to find him.
Похоже, мы в нем живем, да?
So I guess we're huddling for warmth now?
Ты что, прижимаешься, чтобы согреться?
Guess we're gonna have to kick our own asses.
Похоже, мы должны надрать задницы самим себе.
I guess that's it, then.
Ну вот и все, полагаю.
I guess so.
Вот и все.
Then I guess we're gonna have to do this the old-fashioned way.
Тогда полагаю, нам придется делать это старыми методами.
I guess if the White Martian's bond is strong enough, the telepathy goes both ways.
Думаю, что если связь с Белым Марсианином достаточно сильная, то мысли передаются в обоих направлениях.
Yeah. I guess so.
Да, наверно так.
I guess I made those big plans because I wanted the day to be extra special.
Думаю, что у меня были такие огромные планы, потому что я хотела сделать этот день каким-то очень особенным.
Yes, I guess that is true, um...
Да, полагаю это так.
Yeah, I guess I do...
Да, полагаю, обязан.
I guess he could have leaped over Parasite like a gazelle.
Запрыгнул бы на Паразита аки антилопа.
My emotions, I guess they made me kind of crazy.
Мои чувства, думаю, они сводят меня с ума.
I guess I did too good a job enhancing Henshaw,'cause Cadmus wanted me to stick around, help'em with other projects.
Видимо я слишком хорошо усилил Хэншоу, потому что Кадмус хотел, чтобы я оставался у них, помог им с каким-то проектом.
Well, I guess, you've chosen your side.
Ну, я думаю, ты выбрала свою сторону.
Let me guess, her phone is disconnected.
Но, дай-ка угадаю, ее телефон выключен. Я не понимаю.
I guess it's new.
Наверное это новое.
guess who's back 23
guessing 38
guess who i am 18
guess where i am 21
guess what 1746
guess who 146
guess who's here 31
guess again 82
guess why 17
guess what i found 20
guessing 38
guess who i am 18
guess where i am 21
guess what 1746
guess who 146
guess who's here 31
guess again 82
guess why 17
guess what i found 20