English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Handball

Handball traducir ruso

66 traducción paralela
We got to go up and play handball.
Мы пойдем и поиграем в мячик.
The next day I played two games of handball.
На следующий день я сыграл два матча в гандбол.
I beat young harvey at handball.
Я одолел юного Харви на гандболе.
I use the handball courts.
Играл в гандбол.
Do you play handball? Not very well.
Играете в гандбол?
It's a locker room and a handball court.
Там теннисный корт и раздевалка.
She was watching handball.
Она смотрела гандбол.
- Oh, a little tiny guest house with a handball court, and a little, swimming pool for fleas or something.
О, маленький гостевой домик с полем для гандбола и маленький, маленький плавательный бассейн для блох или чего-то подобного.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
Handball, pushball and that silly motoball should be annulled.
Надо аннулировать гандбол, пушбол и этот дУРаЦкий мотобол.
This is like handball... or cribbage or something.
Это больше похоже на гандбол... или там "козла забить".
You know, I was thinking on my way over how when I was 9, I wanted these handball sneakers.
По пути сюда я думал как, когда мне было девять, я хотел гандбольные кеды.
Ours is out of whack and I got a handball game in two hours.
Наша барахлит, а Гандбол начнется через 2 часа.
- His handball shorts are in our dryer £ ¬ Ray.
- Его шорты для гандбола в нашей сушилке, Рэй.
handball £ ¬ all right.
Гандбол. хорошо.
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning.
Который ты задаешь себе в последнее время все чаще, в самые неожиданные моменты - когда задыхаешься во время игры в гандбол, когда бежишь к самолету в Дели, когда ты вдруг проснулся вчера посреди ночи или упал на пол в офисе сегодня утром.
We collided playing handball.
Мы с тобой столкнулись, когда играли в гандбол.
It's a locker room and a handball court.
Это не совсем клуб. Это раздевалка и судейская комната.
It's a handball court with a locker room.
Это раздевалка и судейская комната.
It's a handball court with a locker room attached.
Это раздевалка и судейская комната.
Yeah, I hit my head playing handball with the soap in that shower.
Да... Башкой ударился, когда играл в гандбол с мылом в этом душе.
It's back to handball.
Опять только гандбол. [от слова hand - рука]
I don't care, as long as you stay away from team handball.
Главное, чтобы ты не начал играть в гандбол.
Handball?
В гандбол?
I mean, who the hell remembers a single handball goal?
Разве кто-нибудь помнит хоть один гол, забитый нашими в гандболе?
You still getting in a little handball, Josh?
Ты всё ещё участвуешь в маленьком гандболе как и раньше, Джош?
"Checkers, handball, cornholing!"
"Ўашки, гандбол, жопотраханье!"
She was on her way home from handball.
Она возвращалась домой после гандбола.
So yeah, we have 48 - hour shifts so we have everything we need in this place from, you know, a small gym to this handball court.
- Готов? Смена длится 48 часов, поэтому здесь все, что необходимо. Маленький спортзал, корт для гандбола.
- Handball!
- Гандболл!
I'm gonna go play some handball.
Хочу поиграть в хендболл
It shows how interested you are in handball.
Теперь мы знаем, как много здесь фанатов гандбола.
Well, she couldn't indulge in strenuous activities like handball, but otherwise, she was fine.
Ну, она больше не могла заниматься силовыми видами спорта, типа гандбола, но, в остальном, у неё всё было хорошо.
Handball.
Гандболу.
This is for mayor Percy, this is for the Parks Department Office, this is for pooping on the handball court!
Это за Мэра Перси, это за офис Парков, а это за какашки на гандбольном корте.
It's gonna put a crimp on my handball game.
Придется перестать играть в мяч.
I've got a box lunch the size of a handball court.
Я получил паёк для солдат размером с гандбольное поле.
I don't why you people are dragging me to this handball tourney anyway.
Не знаю, почему вы тащите меня на соревнования по гандболу.
You love handball.
Тебе же нравится гандбол.
I loved playing handball.
Мне нравится играть.
Well, then who's going to teach Nicky how to play handball?
А кто тогда будет учить Никки играть в гандбол?
Nicky does not care about handball.
Никки это совсем не интересно.
If I don't get my balance back, how am I gonna teach my great-grandkids how to play handball?
Если я не верну себе сбалансированность, как я научу правнуков играть в гандбол?
It means after we play handball, I'm showering at home.
Это значит, что после гандбола я моюсь дома.
I mean, besides handball and a really crisp Chardonnay.
Ну, кроме гандбола и бодрящего Шардоннэ.
Handball with Bax at 8 : 00 tomorrow morning.
Гандбол с Баксом завтра в 8 утра.
The size of a fucking handball.
Размером с блядский мяч.
I'm hooked on women's handball.
Тут иедавио я иа жеиский гаидбол подсел.
Handball? Is that the one with an oval ball?
А гаидбол - ето с таким овальиьiм мячиком?
Handball is the one with an oval-shaped ball, right?
Гаидбол - ето с овальиьiм мячиком, да?
Look, handball was on TV all the time when we were kids!
Слушай, все детство по телеку гаидбол шел

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]