Haven't you forgotten something traducir ruso
25 traducción paralela
Haven't you forgotten something?
Ты ничего не забыл?
Haven't you forgotten something?
А ты ничего не забыл?
Haven't you forgotten something?
- Что? - Ты ничего не забыл?
Haven't you forgotten something?
По моему ты кое что забыл?
- Haven't you forgotten something?
По-моему, вы кое-что забыли.
Haven't you forgotten something, darling?
Ты ничего не забыл, мой милый?
I don't think there will be a necessity to leave a forwarding address. Just a moment, Mr. Redfern. Haven't you forgotten something?
Глупая, но совершенно типичная для него вещь.
- Haven't you forgotten something?
- Вы ничего не забыли?
Haven't you forgotten something?
Ты кое-что забыл.
- Oi, haven't you forgotten something?
- Эй, вы ничего не забыли?
- You haven't forgotten something?
Ты возможно кое что забыл?
Haven't you forgotten something?
Ничего не забыл?
Miss Hall, haven't you forgotten something?
– Мисс Холл! – Да? Вы ничего не забыли?
- Haven't you forgotten something?
- Ты ничего не забыла? - Нет.
Haven't you forgotten something?
Ты ничего не забыла?
Hey, haven't you forgotten something?
Вы ничего не забыли?
Haven't you forgotten something?
Вы ничего не забыли?
Haven't you forgotten something?
Ничего не забыла?
Haven't you forgotten something?
Разве вы ничего не забыли?
You haven't forgotten something?
- Ты ничего не забыл?