He's in a coma traducir ruso
204 traducción paralela
He's still in a coma.
Он всё ещё в коме.
- Brain injury. He's in a coma.
- Повреждение мозга, он в коме.
- No, he's still in a coma.
- Hет, он еще в коме.
- Yes. He's in a deep coma at St. Vincent's hospital.
Он в коме в больнице Святого Винсента.
Look at him, he's still in a coma.
Посмотри на него, он всё ещё в коме.
- He's in some kind of a coma, but I...
- Он находится в своего рода коме, но я...
He's in a coma.
- Да уж. Он в коме.
- He's in a coma, man!
Он в коме, чувак!
He had an awful night and he's been in a coma for 4 hours.
Он провел ужасную ночь, он был в коме 4 часа.
He's in a coma and even if I- - say the truth of it, Mr. herriot.
Он в коме, и даже если я... Скажите все, как есть, мистер Хэрриот.
He's back in a coma.
Он опять вернулся в состояние комы.
Aubrey's in a coma, he doesn't want any chips.
Обри в коме, ему не нужна никакая картошка.
He's in a coma.
Он в коме.
He's in a coma.
Он в коме, в критическом состоянии.
It's like he's in a coma.
Как будто он находится в коме.
- Allen's in a coma. He can't hear you.
- јлан в коме. ќн вас не слышит.
That's why he's in a coma.
Поэтому сейчас он пребывает в коме.
I mean, my baby's in a coma and he fires me.
Мой ребёнок в коме, а он меня уволил.
He's in a coma.
Он сейчас в коме.
- He's in a coma.
ќн в коме.
It says he's in a coma in intensive care...
Он в коме в интенсивной терапии.
If he's in a coma, he's probably uninsurable.
Если... если он в коме, тогда ему и страховка не нужна.
- Stabilized, but he's in a coma.
- Он стабилизирован, но пока все еще в коме.
He's in a coma, but he's not dead.
Он в коме, но он не умер.
He's still in a coma.
Он все еще в коме.
He's in a deep coma, and the damage is just too severe.
Он в глубокой коме, и повреждения слишком серьезные.
- He's in a coma.
- -Он в коме.
He's in a hospital, in coma... Thus : zero problem!
Лежит в больнице, находится в коме, так что ноль проблем.
We were talking a little while ago, but now he's in a... kind of coma, I don't think he has long.
Мы недавно разговаривали, но теперь он впал в кому. Боюсь, что ему недолго осталось.
Uh, we know he's like, in a coma and everything,
Мы знаем, что он в коме и все такое..
- He's now in a coma.
- Теперь он в коме.
What if he's been hit by a bus, is in a coma and can't tell anyone where we are?
А если он попал под автобус и лежит в коме, и не может никому сказать, где мы?
Your son's in a coma! What does he care?
А что случится с твоим сыном?
- He's in a coma.
- Он в коме.
Your friend Victor stole from her, and now he's in a coma.
Твой друг Виктор подворовывал у неё - и сейчас он в коме.
- Except for the fact that he's in a coma.
- Кроме того факта, что он в коме.
He's not asleep, he's in a coma.
Он не спит, он в коме.
So as long as he's in a coma, we can't get justice. What a waste.
- Так что, пока он находится в коме, правосудие не свершится.
YOUR FIRST DAY, I'M SO PROUD OF YOU! ONE MINUTE HE'S IN A COMA
Только что был в коме, а теперь уже идёт в колледж.
He's in a coma.
Он находится в коме.
He's in a coma. What are his chances?
Каковы его шансы?
But what happens if we wait until he's senile or ends up in a coma?
Но что случится, если мы станем ждать пока он окончательно одряхлеет или падет в кому?
Titi got beat up, he's in a coma.
Титти избили, он в коме.
Is Tim okay? He's in a coma.
Что с Тимом?
I mean, he's in a coma.
То есть... он в коме.
He's in a coma right now.
Он лежит в коме.
Back there, you son, kyle, Spent four years in a coma. Here, he's about to spend four in medical school.
Там твой сын Кайл провел годы в коме, здесь он будет учиться на доктора.
Sure, but since he's not dead or in a coma, I'm going with stroke to the optic nerve.
Конечно, только он ещё не мёртв и не в коме, я ставлю на паралич зрительного нерва.
The kid's in a coma, he needs the surgery!
Парень в коме, ему необходима операция!
He's asked to be put in a chemically induced coma... so that he can sleep through the worst part of the pain.
Он попросил ввести его в химическую кому, чтобы проспать худшую часть боли.
He's in the hospital in a coma.
Он в больнице, в коме.
he's in the shower 29
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in the wind 39
he's in bad shape 31
he's in the house 19
he's in the kitchen 33
he's in v 53
he's in the bathroom 49
he's in a meeting 50
he's insane 97
he's in the hospital 85
he's in the wind 39
he's in bad shape 31