English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / He's in shock

He's in shock traducir ruso

120 traducción paralela
He's in a state of catatonic shock and in a home for the criminally insane.
Он в состоянии кататонического шока и содержится в больнице для психически больных преступников.
He's still in a state of shock.
Он до сих пор находится в состоянии шока.
He's alive. Appears to be in shock.
Он жив, но, похоже, он в шоковом состоянии.
He's in a state of shock.
Он в состоянии шока.
I feel so bad for him, he's in shock over his wife's death.
Я чувствую себя так плохо из-за него... Он в шоке в связи со смертью своей жены.
No, he's not. He's in shock.
— Нет, он в шоке.
He's in a state of shock.
Наверно, шок.
He's not in shock, he's completely off the wall!
ќн не просто в шоке, он окончательно сп € тил.
I think he's in shock.
Кажется, у него шок.
If he tries to get away with warp drive, he's really in for a shock.
Если он попытается уйти на сверхсветовом двигателе, он действительно будет в шоке.
- He's in denial. He's just in shock.
Поэтому он в растерянности.
He's still in shock.
Он все еще в шоке.
He's in shock.
У него тяжёлый шок. Мы сражались с танками.
He's in neural shock.
У него нейронный шок.
- The baby's in shock, isn't he?
- У него что, шок?
He's in hypovolemic shock.
У него гиповолемический шок.
He's in deep shock, Mr Oakley.
У него сильный шок, мистер Оукли.
He's still in shock, but it's a woman.
Он всё ещё в ступоре это женщина.
I think he's in shock.
Я думаю, что он в шоке.
He's in shock.
- Он в шоке.
- He's in shock.
- Он в шоке.
Yeah, he's in bioelectric shock.
Да, он в биоэлeктричeском шокe.
He's in shock.
Он в шоке.
He's in hypothermic shock.
" него гипотермический шок.
He's still in shock.
Он всё ещё в шоке.
- Maybe he's in shock.
- Может, у него шок.
He's in shock, now that you're officially off the market.
Он шокирован тем, что вы теперь официально вне рынка.
He's in shock now that you're officially off the market.
Он шокирован тем, что вы теперь официально вне рынка.
Look, I'm sorry to hear about your friend, Garrett. How's he holding up? He's in shock.
Слушай, мне жаль, что так вышло с твоим другом Гарретом.
Maybe he's in shock.
Может, он в шоке.
- He's in shock.
- Он в шоковом состоянии.
He's in shock and will be dead within 14 hours.
Жертва может истечь кровью до смерти. Он в шоке и будет мертв через 14 часов.
Well, he's in shock.
Он в шоке.
- -'Cause he's in shock.
Потому что он в шоке.
Clearly he's in shock, can't feel the extent of his injuries.
Очевидно, он в шоке, не может | почувствовать степень своих повреждений.
He's in shock.
Мальчик в шоке Пожалуй как и все мы
He's in shock, dehydrated, but he'll be OK.
Он в шоке, много крови потерял..
She is stable right now and when she came in she was in shock and now I'm waiting for a surgeon's screening to see what he thinks.
В данный момент она в стабильном состоянии, хотя когда приехала - была в шоковом, и сейчас я жду обследования хирурга, чтобы узнать, что он думает.
All I'm saying is you're in shock and he's changed.
Все, что я хочу сказать, что вы в шоке и он изменился.
Well, he's still in shock.
Ну, хорошо, он еще в шоке.
He's in septic shock.
- Септический шок.
Don't know what he saw but he's in shock.
Не знаю, что он видел, но он в шоке.
He's in shock.
У него шок.
His only parental figure just died. He's in shock.
Умер единственный близкий ему человек!
He obviously's in shock.
Он очевидно в шоке.
Yeah, he's still in shock from the blood loss.
Да, он всё ещё в шоке от потери крови.
I think he's in shock.
Я думаю, он в шоке.
He's in shock
Находится в шоке.
My mother says he's in shock.
Он в экстазе? что он в шоке.
- He's in shock.
У него шок
If he goes into shock, there's an epipen in the first aid kit, and I will apply it.
Если у него случится шок, в аптечке есть адреналин, и я им воспользуюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]