English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / He died of a heart attack

He died of a heart attack traducir ruso

65 traducción paralela
He died of a heart attack on the tennis court.
Он умер от сердечного приступа прямо на теннисном корте.
My dear Miss Hawthorne, the medical diagnosis was quite clear - he died of a heart attack.
Моя дорогая мисс Хауфорн, медицинский диагноз был достаточно ясен — он умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack. '76 Olympics.
Он умер от сердечного приступа во время 76 Олимпийских Игр.
He died of a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.
They'll think he died of a heart attack.
Будет похоже на инфаркт.
- You said he died of a heart attack.
- Ты сказал, он умер от инфаркта.
- He died of a heart attack.
- Умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack 3 months ago.
Он умер от сердечного приступа 3 месяца назад.
No, he died of a heart attack.
Нет, он умер от сердечного приступа.
The paramedics said he died of a heart attack.
Медики говорят, что он умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack, right?
- Причина смерти - сердечный приступ?
Post mortem, yes, but Bloom wasn't murdered, he died of a heart attack.
После смерти да, но Блума не убили, он умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack 25 years ago.
Он умер от инфаркта. 25 лет назад.
I-I thought he died of a heart attack.
Я... Я думал он умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack.
От инфаркта.
Says here he died of a heart attack.
Здесь написано, он умер от инфаркта.
He died of a heart attack last month.
Он умер от сердечного приступа в прошлом месяце.
He died of a heart attack four years ago.
Он умер от сердечного приступа 4 года назад.
He died of a heart attack four months after Joe and Vera were killed.
Он умер от инфаркта спустя четыре месяца после убийства Джо и Веры.
HE DIED OF A HEART ATTACK.
Он умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack
Он умер от сердечного приступа.
He died of a heart attack?
Причиной смерти была остановка сердца?
The coroner said he died of a heart attack.
Коронер сказал, что он умер от сердечного приступа.
- They say he died of a heart attack, But there were precipitating circumstances- -
- Они сказали, что он умер от сердечного приступа, но при этом были осложненные обстоятельства.
He died of a heart attack. Right, the kind of heart attack you get when you're shot in the leg with a succinylcholine dart.
Верно, от такого сердечного приступа, который случается, когда вам в ногу попадает дротик с сукцинилхолином.
He died of a heart attack two weeks ago.
Он умер от сердечного приступа две недели назад.
He died of a heart attack this morning.
Утром он умер от инфаркта.
- He died of a heart attack, in the back of our ambulance.
- От сердечного приступа прям в нашей скорой.
He died of a heart attack in 2005.
Он умер от сердечного приступа в 2005 году.
Hmm. No surprise he died of a heart attack.
Не удивительно, что он умер от инфаркта.
He died of a heart attack two days ago.
Он умер от инфаркта два дня назад.
He died of a heart attack, by the way, but I won't blame it all on Murphy's.
Он умер от сердечного приступа, кстати говоря, но я не буду винить во всем это кафе.
~ He died of a heart attack?
- Он умер от сердечного приступа?
This used to be Ed Flaherty's office from Actuaries but after he died of a heart attack behind his desk, nobody wants it.
Раньше это был офис Эда Флаэрти из Актуариев, но после того, как он умер от сердечного приступа прямо за столом, никто не хочет на его место.
The SHPD medical examiner says he died of a heart attack.
Судмедэксперт сказал, что он умер от сердечного приступа.
He was in the colonial service. He died in'45, of a heart attack.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
He could have died of a heart attack
Он мог умереть от сердечного приступа.
I said "He could not have died of a heart attack. He was in perfect health."
Я сказала, что он не мог умереть от сердечного приступа, он был в отличной форме.
Now, they had to investigate his death because he was a young man in the public eye who died suddenly of a heart attack.
Его смерть расследовалась, поскольку он был молодой публичной персоной, внезапно умершей от сердечного приступа.
But he died... of a heart attack.
Но он умер... От инфаркта.
My dad died of a heart attack from the powers he took on protecting me.
Отец умер от сердечного приступа, приняв удар, чтобы защитить меня.
He died of a massive heart attack,
Он умер от большой нагрузки на сердце,
They told me that there was an undercover sting, and then, Donner had a heart attack on Friday and died, and if he didn't show up at a drop on Sunday, then, a year and a half of undercover investigation would have been, you know, wasted.
Они сказали мне, что это было секретное задание, а затем у Доннера случился сердечный приступ в пятницу и он умер, и если его не будет в воскресенье, то тогда полтора года расследования под прикрытием ну, вы понимаете, потрачены впустую.
He'd died of a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.
No, but he had a brother who just died of a heart attack.
Нет, но у него был брат, который только что умер от сердечного приступа.
When I heard he'd died aged 45, of a heart attack, I wasn't surprised.
Когда я узнал, что он умер в 45 лет от сердечного приступа, я не удивился.
My father dropped dead of a heart attack at the age of 43, 43 years old. And when he died, I looked up to God and I said those words. Because my father was so young, so full of life, so full of dreams.
Мой отец умер от сердечного приступа в 43 года... 43 года... и когда он умер, я поднял глаза к Господу и произнес эти слова, потому что мой отец был так молод, полон жизнью, полон мечтами.
I just got an alert. He died of a sudden heart attack.
Он умер от резкого сердечного приступа.
Was he... Between the time he had the heart attack and the time he died, do you think he would have been in a lot of pain?
- Ну когда у него случился приступ, и он ещё был жив, думаете, ему было очень больно?
If this man had lived any longer, he most certainly would have died of a heart attack.
Если бы он прожил дольше, то наверняка умер бы от сердечного приступа.
- He died of a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]