He lost a lot of blood traducir ruso
155 traducción paralela
He lost a lot of blood, and they'd to probe pretty deeply. He'll be all right.
Потерял много крови, но поправится.
He lost a lot of blood, but he'll recover.
Он потерял много крови, но выживет.
I thought to give him to you to operate him since he lost a lot of blood.
Я думаю отправить его вам на операцию, т.к. он потерял много крови.
Serious but stable. He lost a lot of blood.
Рана серьезная, но состояние стабильное.
- He lost a lot of blood at the scene.
- Он потерял много крови.
He lost a lot of blood.
Он потерял много крови.
He lost a lot of blood, but he's okay.
Он потерял много крови, но с ним все нормально.
We got the bullets out, but, uh, he lost a lot of blood.
Мы вытащили пули, но он потерял много крови.
He lost a lot of blood, but he's rallying.
Он потерял много крови, но поправится.
He lost a lot of blood, but the injuries weren't life-threatening.
Он потерял много крови, но травмы не были опасными для жизни.
He had surgery in her chest, but she lost a lot of blood.
Мы прооперировали ее грудь, но она потеряла много крови.
B., he lost a lot of blood, and he never woke up, so it's not looking good.
Б., он потерял много крови и он не приходил в себя. это не есть хорошо.
It looks like he lost a lot of blood.
Похоже, он потерял много крови.
He lost a lot of blood
Он потерял много крови.
He lost a lot of blood and was hypertensive when the paramedics arrived.
Обширная кровопотеря и гипертония к моменту прибытия парамедиков.
He lost a lot of blood.
Он потерял много крови
This man's been hemorrhaging. He's lost a lot of blood. What happened?
Гематома... что случилось?
He's lost a lot of blood.
Он потерял много крови.
He's lost a lot of blood, but it's not serious.
Он потерял много крови, но это не смертельно.
He's lost a lot of blood, and had nothing to eat for two days.
Он потерял много крови и два дня не ел.
- He's sedated, but, Leo, his eyes are gone. He's lost a lot of blood. He's gonna need a transfusion.
Вы свободны.
Lost a lot of blood. Called for backup before he passed out.
Тот потерял много крови, мы вызвали скорую, но он скончался.
We've got a gunshot victim out here. He's lost a lot of blood.
У нас человек с огнестрельным ранением.
He's lost a lot of blood. He's lost a lot of blood. Before we can do anything, he's going to need a transfusion.
Он потерял много крови, прежде чем мы что-то сможем сделать, понадобится переливание.
- He's lost a lot of blood.
Будет в порядке, нет?
He lost a lot of blood.
Но... операция прошла успешно.
My friend's been shot, he's lost a lot of blood.
- Моего друга подстрелили, он потерял много крови.
He's in... He's lost a lot of blood, but he's stable.
Он... потерял много крови, но с ним все будет хорошо.
They both lost a lot of blood, and the fireman over here he's got a bunch of broken bones and probable internal bleeding.
Они потеряли много крови. У пожарника много переломанных костей, вероятно, внутреннее кровотечение.
He's lost a lot of blood.
- Он потерял много крови.
He's lost a lot of blood- - we should get the medevac chopper here ASAP.
Он потерял много крови - мы должны вызвать сюда вертолет из госпиталя.
I worry he may have lost a lot of blood.
Я волнуюсь, что он мог потерять много крови.
He said that she'd lost a lot of blood before the ambulance came, and now they're trying to stop it.
Она потеряла много крови до приезда врачей. И сейчас... Они пытаются остановить кровотечение.
B.P. is critical. he's lost a lot of blood.
Давление критическое, большая кровопотеря.
He's okay- - lost a lot of blood.
- Отлично. Он в порядке.
He's tachychardic ; he's lost a lot of blood.
Мы не скоро сможем поговорить с ним. Да, сэр? Датчики радиации ничего не фиксируют.
Stuart's lost a lot of blood. Luckily, he's still alive.
Стюарт потерял много крови, но к счастью, он жив.
He's lost a lot of blood, at least a pint.
Он потерял уйму крови, как минимум пинту.
We're doing what we can, but he's lost a lot of blood.
Мы делаем все, что можем, но он потерял много крови.
I mean, he's lost a lot of blood.
Он потерял много крови.
He's lost a lot of blood, but I don't think it's hit an artery.
Он потерял много крови, но я не думаю что задета артерия.
Well, he's unconscious, and he's lost a lot of blood.
Он без сознания и потерял много крови.
He's lost a lot of blood, and there's a knife.
- Стабилен? Потерял много крови и у него нож внутри.
He has major bruising and he's lost a lot of blood.
Все хорошо. Хорошо.
He's got a weak pulse and lost a lot of blood.
У него слабый пульс, он потерял много крови.
He's lost a lot of blood. His wounds are infected.
Он потерял много крови.
He's lost a lot of blood and his condition is critical, but he survived the surgery.
Он потерял много крови, состояние критическое, но операцию он пережил.
Well, luckily the bullet went straight through and missed hitting any vital organs, but he's lost a lot of blood.
Ну, к счастью пуля прошла навылет и не задела жизненно важные органы, но он потерял много крови.
He was wounded and lost a lot of blood!
Он ранен и потерял много крови!
- He's lost a lot of blood.
Он потерял много крови.
He's lost a lot of blood. He's gonna need a transfusion.
Он потерял много крови и ему нужно переливание.