He said traducir ruso
39,482 traducción paralela
What he said...
То, что он сказал...
And he said those would be your exact words.
И он сказал, что ты так и скажешь
- What he said.
- Я за то, что он сказал.
He said the request came from the mayor himself.
Он сказал, что это - указ самого мэра.
He said the Throwing Star Killer, a man we'd been calling Prometheus, manipulated him.
Он сказал, что Убийца со звездочкам, человек, которого мы называем Прометей, манипулировал им.
He said you were enemy.
Он сказал, что вы - враг.
He said all that?
Он так и сказал?
He said the team's over?
Он сказал, что команда распущена?
He said you'd seek me out and that when you did I should give you that.
Он сказал, что вы выйдете на меня, и что я должен буду отдать это вам.
He said it proves the kind of man your father truly was.
Он сказал, что это подтверждает, каким человеком был ваш отец.
He said it was personal.
Он сказал, что это личное.
But I was worried that what he said on it might feel like a burden for you.
Но я подумал, что его слова могут стать для тебя грузом.
He said Bonaparte's dead.
Он сказал, что Бонапарт мёртв.
He said if I ever took it off, it would cause great pain to my children.
Он сказал, что если я его сниму, мои дети испытают огромную боль.
He said he'd made Eric sheriff because he could control him.
Он сказал, что назначил Эрика шерифом, потому что может его контролировать.
Josephus Miller, with his final word, he said to me, " You are the future, Diogo.
ДИОГО : Последние слова, которые мне сказал Джозефус Миллер. "Ты - наше будущее, Диого."
He said he'd be okay throwing me into space without my helmet, but that you wouldn't like it.
Сказал, что не прочь выбросить меня в космос без шлема, но тебе это не понравится.
It's something he said to me the first night we met.
Он сказал мне это при нашей первой встрече.
He said the last thing he remembers is that he was gonna kill Bruce Wayne.
Он сказал, что последнее, что он помнит это то, что он собирался убить Брюса Уэйна.
He said he needed to run some tests.
Он хотел провести какие-то тесты.
Has he said anything?
Он что-нибудь рассказал?
He said you didn't have anything to do with him trying to kill me.
Он сказал, что ты не имеешь отношения к его попытке меня убить.
Savitar, he said that I trapped him wherever he is ;
Савитар сказал, что я загнал его в ловушку.
- I spoke to the owner, and he said he doesn't think that the restaurant can survive an attack like this... that they'd most likely have to reopen under a new name.
- Я говорила с владельцем, и он сказал, что не уверен, что ресторан переживёт подобную атаку, что им скорей всего придётся открыться под другим названием.
Except, he said he still needed one thing.
Только он сказал, что ему нужно еще кое-что.
He said that... he needed to stop Savitar from getting out, and he sped off.
Сказал, что... ему нужно не дать Савитару выбраться, и убежал.
Troy Johnson said he was working here the day that Martha...
Трой Джонсон сказал, что он работал в тот день, когда Марта...
One of the last things my dad said to me when he gave me the rags was that they hold a power most people could never even imagine and that I needed to respect and guard that power, not abuse it.
Одна из последних вещей, которые мой отец сказал мне когда отдавал мне тряпье, была о том, что они содержат в себе силу, которую большинству людей не под силу представить, и что мне нужно уважать и охранять эту силу, а не злоупотреблять ею.
Said he was following up a lead.
Сказал, что у него есть зацепка.
I never said that he wasn't clever.
Я никогда и не говорил, что он дурак.
Just like you said he would.
Прям как ты и сказал.
Before he died, dad said to me, "Oliver, I am not the man you think I am."
Перед смертью, отец сказал мне : "Оливер, я не тот человек, каким ты меня считаешь."
Well, the Argus agent that gave Black Siren her get out of jail free card said that he was blackmailed by a woman wearing black, so it could be Talia.
Ну, агент Аргуса, который оформил Черной Сирене билет на выход, сказал, что его шантажировала женщина, носящая черное, так что это могла быть Талия.
Renard said he did.
Ренард сказал, что это он.
Yeah, he also said that stuff... It's not from around here.
А ещё он сказал, что эта хреновина не местная.
He never said a word. Didn't even try to clear his name.
Даже не попытался восстановить свою репутацию.
And last week Goggles Malone said he saw a flying saucer over the village hall.
А на прошлой неделе очкарик-Мэлоун сказал, что видел летающую тарелку над сельским клубом.
He never said that to me.
Мне он этого никогда не говорил.
Said he wanted to see what your man was made of.
Мне сказали, чтобы я проверил, что он из себя представляет.
Penguin lost his mind on national TV, just like you said he would.
Пингвин потерял рассудок прямо на национальном телевидении, как вы и говорили.
Jerome said he wanted to plunge the city into darkness so people could do what they want, right?
Джером сказал, что он хочет ввергнуть город во мрак чтобы люди могли делать что хотят, правильно?
He always said they were his favorite.
Он всегда считал их своими любимыми.
Alvarez said he wasn't at that location, but they're checking out the next black site on the map.
Альварез сказал, его там не было, но они проверят еще одно темное пятно на карте.
I said he was in a coffin.
Я сказала, что он в гробу.
He never said where, but he did say that the leader and Bruce are heading directly to Wayne Enterprises to watch the fallout.
Он не сказал где, но сказал, что лидер и Брюс находятся в Уэйн Энтерпрайзис и будут наблюдать за взрывом.
He's got some cuts and bruises, but Caitlin said he just needs food and a little sleep.
У него немного порезов и ушибов, но Кейтлин сказала, что ему просто нужно немного сна и еды.
Grodd said he always thinks ahead.
Гродд говорит, что он всегда думает наперёд.
Barry said he had something to tell me.
Барри сказал, что он что-то хочет сказать мне.
The Savitar said he was there for years.
Савитар сказал, что он был там много лет.
Cisco said that he could use this to track you... and bring you home.
Циско сказал, что найдет тебя, использовав его... и вернет домой.
It's just Savitar said he had plans for me in the future.
Но Савитар сказал, что у него есть планы насчет меня в будущем.