English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ H ] / Heard that

Heard that traducir ruso

11,443 traducción paralela
Um, when you first heard that Charlotte was killed where did your mind go?
Когда ты впервые узнал об убийстве Шарлотту, куда отправился твой разум?
I'm sure you've all heard that Geronimo has been captured.
Уверен, вы все слышали, что Джеронимо схвачен.
I heard that American Johnny was back, so I started following you on the new "Where American Johnny?" app.
Я услышала, что Американский Джонни вернулся, и начала преследовать тебя по новому приложению "Где Американский Джонни?"
I heard that in a song, I think.
Слышала это в песне, кажется.
You may have heard that I've come into some family money.
Как ты могла слышать, я заполучил часть семейных денег.
But strictly entre nous, one has heard that Cairo is considerably more... accepting of my particular way of life.
Но строго между нами, птичка шепнула, что в Каире куда более приемлем мой... специфический образ жизни.
I heard that.
Я слышала.
I think all of Beacon Hills heard that.
Весь город слышал.
I've heard that sound before.
Я слышала этот звук раньше.
It's made even worse with zero sleep and a writing deadline. Have-have you heard that noise before?
это делает еще хуже отсутствие сна и крайний срок сдачи книги вы-вы слышали этот шум раньше?
Oh. I just heard that from someone.
Я слышала от кого то.
I heard that bone break.
Я слышал, хруст кости.
I heard that there was a Romulan ship spotted in our sector, which means...
Похоже, это был Ромуланский корабль, мы засекли его неподалеку, а это значит...
It's been a while since I heard that.
Давненько я этого не слышал.
I haven't heard that before.
А то я не знал.
I heard that happens to new parents.
Слышал, такое бывает с новоявленными папашами.
I'm sure you may have heard that we are taking over the San Bernardino and Diamond Bar branches from TAC.
Уверен, вы, возможно, слышали, что мы поглощаем филиалы ТАК в Сан-Бернардино и Даймонд-Баре.
I've heard that you're a narco.
Я слышал, что ты наркобарон.
I had heard that you wanted to meet me too.
Я слышал, что вы тоже хотели со мной встретиться.
Have you heard that word?
Вы слышали это слово?
I've heard that time heals all wounds, but that has not been my own experience.
Я слышал, что время залечивает все раны, но не знаю этого по собственному опыту
Because I heard that you were his tactical arm.
Я слышал, вы были ударной группой.
Okay, could he have heard that?
Хорошо, он мог это услышать?
You've heard that's the case?
Ты слышала о таком?
The last I heard, you were getting married. Is that right?
Последнее, что я слышал, вы собирались жениться.
So what about the screams that Hodges heard?
Что насчёт криков, которые слышал Ходжес?
I've heard of inner circles but leaving your daughter out... that's cold.
Я слышал о внутренних кругах Но кидать свою дочь... жестоко.
Have you heard from Ali since that dinner?
Ты слышала что-нибудь от Эли с того обеда?
It's just that I heard about Geronimo and I want to help you with your telescope.
Просто я слышал о Джеронимо и хочу помочь вам с телескопом. Тихо!
Yeah, except for that gunshot I heard so clear.
И кроме того выстрела. Я отлично его слышала.
That's a name I haven't heard in a long time.
Это имя я не слышал долгое время.
The police report says that witnesses heard screams, but didn't see anyone leave the room...
Согласно полицейскому рапорту свидетели слышали крики, но никто не выходил из номера.
That's the worst plan I've ever heard.
Это самый ужасный план, из всех, что я слышал.
" We have heard news that Montreal has fallen.
Мы слышали, что Монреаль пал.
Now I know that you all have heard me say that them old powers be foolheaded talk.
Знаю, вы слышали, как я сказал, что прежние правила – ерунда.
Mm, I heard, Sheriff, that our colleague's son was sold some Moonshine from the Farrell clan.
Я слышала, шериф, что сын нашего коллеги приобрел самогон у клана Фарреллов.
'Maybe that's what you heard, Aria, but the rest of us heard Ezra kick us out of his apartment.
( Спенсер ) Может быть это то, что ты слышала, Ария, но остальные слышали, что Эзра выгнал нас из своей квартиры.
Let me see if I've got this right. There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust that we've never heard of but Nyssa conveniently has.
Давай ещё раз – якобы есть волшебный эликсир, который может исцелить жажду крови, о котором мы раньше не слышали, но которое вовремя оказалось у Ниссы.
Yeah. Heard about that part of the story, too.
Да, эту часть истории я тоже знаю.
And I've heard him say repeatedly how he wants to destroy this city and that if I didn't help him do it, then he'd kill my daughter.
И я неоднократно слышал как он говорил как он хочет разрушить этот город и если бы я ему не помог тогда он убил бы мою дочь.
I heard your voice in my head, and you were reminding me of all of the good things that I have in my life.
Я услышал твой голос в моей голове, и ты напомнила мне о всём хорошем, что у меня было в жизни.
That's what I thought I heard.
Мне послышалось?
That's the first time I've heard you say a harsh word about anyone.
Первый раз слышу, чтобы ты о ком-то резко отозвался.
Your mother would weep if she heard you say that.
Твоя мать разрыдалась, если бы это услышала.
Is that the boyfriend that I heard so much about?
Это тот парень, о котором я так много слышала?
He's heard it said that Sister Mary uses "we" when she talks about the Pope.
Он сказал, что слышал, как Сестра Мэри говорила "мы", когда речь шла о Папе.
I've heard more people say that than anything else in my life.
Людей, говорящих это я видел чаще, чем что-либо другое в своей жизни.
It was in the silence that I heard your voice.
Это было в тишине, я слышал твой голос.
That's not what I heard.
Я слышал другое.
- Yeah, I heard about that.
— Да, слышал.
He had heard a prophecy that one day his son would take his crown, so he bound his boy's feet and tossed him into the woods to die.
Он слышал пророчество, что однажды его сын заберёт его корону, так что он связал парню ноги и бросил умирать в лесу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]