Heroin traducir ruso
2,352 traducción paralela
The minicab firm started just over a year ago when the estate was flooded with heroin.
Фирма образовалась год назад, когда район был наводнен героином.
Seemed like a reformed character, but the whole time he's setting up a heroin supply network and using kids as runners.
Изображал добропорядочность, но в это время организовывал сеть сбыта героина, используя детей в качестве бегунков.
Suppose the heroin Kyle was holding onto wasn't for Jimmy Chivers, it was for his dad, Paul Cain.
Полагаем, что героин, который прятал Кайл, был не для Джимми Чиверса, а для его отца, Пола Кейна.
I know your dad's in the heroin business.
Я знаю, что у твоего отца героиновый бизнес.
Survey says... heroin.
Обследование говорит... героин.
Heroin.
Героин.
We have to find whoever owns that heroin.
Нам нужно найти хозяина героина.
The heroin Rodrigo found was mine, but he didn't find it, he stole it.
Наркота, которую нашёл Родриго, моя. Он её у меня украл.
Days of the skinny-ass, heroin, dope-shooting junkies are over.
Дни тощих колющихся героином наркош прошли.
- Heroin.
- Героин.
So, our buddy Heinrich oversaw the development of heroin at Bayer.
Итак, наш приятель Хенрих присматривал за распространением героина в Байере. Ага.
So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin?
В общем, эти белые воротнички в Байере продавали это дерьмо со своих прилавков в начале 1900 годов в качестве заменителя морфина, не вызывающего привыкания. И знаете, почему его назвали героином?
Uh, heroin is the love of my life, she's my best girlfriend... she's my soul mate,'cause, you know, she makes me feel better than anything.
Героин - это любовь всей моей жизни, моя лучшая подружка, родная душа, потому что, знаете, он дает мне такие ощущения, как ничто другое.
Hey, maybe you'll get slocked to death by a psychotic heroin dealer.
Эй, может тебя забьет до смерти психованный драгдилер.
You want me to walk from here to the warehouse with heroin stuffed in my pants?
Ты хочешь, чтобы я прошла отсюда до склада с героином в штанах?
What were you trying to score, heroin?
Что ты пыталась достать, героин?
By the time our task force caught up, he controlled a large part of the heroin trade traveling along the silk road.
До того, как мы его арестовали, он контролировал почти всю торговлю героином по северному маршруту.
He gave us a heroin stamp house affiliated to Crowder just last week.
- Да? Он сдал нам героиновую лабораторию, которая была филиалом Краудера еще на прошлой неделе.
You mean heroin?
Вы имеете в виду героин?
You told me you smoked pot, but heroin?
Ты говорил мне, что курил травку, но героин?
Do heroin under the aurora borealis.
Попробовать героин во время полярного сияния.
Look, forget about the fact that the sale and use of heroin is a felony.
Так, забудем тот факт, что продажа и употребление героина это уголовное преступление.
It's pure heroin.
Это чистый героин.
'Cause "Reagan" and "heroin overdose"
Потому что "Рейган" и "передозировка героином"
Uh, she's at St. Benjamin's ER for a heroin overdose.
Она в отделении скорой помощи больницы Святого Бенджамина из-за передозировки героином.
That's heroin.
Это героин.
It could also be that they found word about the deadly heroin being distributed off their site, so they shut down virtual shop and fled virtual town.
Ну или они узнали, что смертельный героин был продан через их сайт, и они закрыли виртуальный магазин и сбежали из виртуального города.
There is a brand of heroin on the street that's putting scores of people in the hospital, a dozen in the morgue, and the numbers are mounting every hour goes by.
На улицах появился новый сорт героина, из-за которого многие попадают в больницы, десятки людей уже в морге, и счёт всё растёт, с каждым часом.
I want you to take the lead in putting together a coalition with the purpose of raising the cash necessary to buy this heroin off the streets.
Хочу, чтобы вы возглавили всеобщую коалицию с целью сбора денег необходимых для выкупа этого героина с улиц.
And heroin will make Oxys look like children's aspirin.
А по сравнению с героином оксикодон - это детский аспирин.
Well, what's your stand on some version of a heroin-for-cash scenario to get this Bogeyman off the streets?
Какова ваша позиция по поводу варианта со сценарием покупки героина за наличные, чтобы убрать "Призрака" из города?
I went to a party, and some kids there, who I didn't know, used heroin and OD'd.
Я была на вечеринке, и некоторые ребята, которых я не знала, употребляли героин и у них случился "передоз".
Medicine comes in, heroin comes out.
Импортиируют лекарства экспортируют героин.
He'd quit his tenth or eleventh rehab and scored some heroin.
Он прошел десятую или одиннадцатую реабилитацию, и снова купил героин.
You turn over my cousin Johnny and you agree right now to help me smuggle heroin across the border from Mexico.
Ты выдаешь мне кузена Джонни и сейчас соглашаешься помочь перевезти героин через мексиканскую границу.
You'd really be willing to give up half your take on the heroin?
Ты действительно отказался бы от половины дохода от героина?
You turn over my cousin Johnny and you agree right now to help me smuggle heroin across the border from Mexico.
Ты сдашь мне моего кузена Джони и ты прямо сейчас соглашаешься помочь мне перевезти героин через мексиканскую границу.
How much heroin was in the delivery?
Сколько героина было в той доставке?
Five pounds of heroin would be worth a lot of money.
Два килограмма героина, стоят больших денег.
Yeah, but why send it to a neighborhood loaded with heroin addicts?
Да, но зачем отправлять его в район, забитый героинщиками?
"Angie's weekly" must be her heroin.
"Неделя Энджи" это о героине.
Yes, but he insisted they throw in the heroin for me.
Да, но он делал всё это ради того чтобы я бросила.
To drink, use coke, use crystal, some heroin.
Пить, нюхать кокаин, метамфетамин, немного героина.
Just one, but I haven't seen him since 1998 before I stopped using heroin.
Только один, но я не видела его с 1998 г. до того, как перестала употреблять героин.
You needed heroin and a place to stay, and you started sleeping with Henry Jinks.
Вам нужен был героин и кров, поэтому вы стали спать с Генри Джинксом.
Customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours.
Клиенты могут заказать что угодно, от 10-граммового пакетика марихуаны, до килограмма героина который доставят к их двери в течении 24 часов.
And then I'll probably blow a ton of it on heroin.
А затем я возможно спущу большинство на героин.
My mother was a very pretty, very charming... heroin addict.
Моя мать была очень красивая, очень обаятельная... наркоманка.
He's shooting heroin now?
Он теперь ширяется героином?
I'm gonna do what I was always gonna do. I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin.
Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина.
It's not just the heroin, Boyd.
- Дело не только в героине, Бойд.