Hoc traducir ruso
61 traducción paralela
Now I'm going to ask you once more to go with the ad hoc sentence as I did and also to take away seven from a hundred.
— ейчас € повторно попрошу повторить за мной то самое предложение, и также посчитать в обратном пор € дке начина € со ста с отниманием 7-ми.
This ad hoc tribunal of the National Academy is now in session.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
- Well, we did do the nose.
- Hoc дeйcтвитeльнo фaльшивый.
- The nose?
- Hoc?
I suggest we start on Valo III where an ad hoc leader named Jaz Holza lives.
Я думаю, нам стоит начать с Вало III, где живет специальный представитель баджорианцев по имени Джаз Хольза.
We could put together an ad hoc SETI program.
Мы могли бы работать вместе по ПВР.
Nose - - 200,000. A waste of money. Another beating the following year left it like this.
Hoc - 200 тысяч, выброшенных на помойку, потому что через год мне его сломали.
Your tombstone will read Post hoc, ergo propter hoc.
Си Джей, на твоём надгробии будет написано : "Пост хок эрго проптер хок".
27 lawyers in the room. Anybody know "post hoc, ergo propter hoc"?
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
"Post," after. "After hoc." "Ergo," therefore.
"Пост" - после, "После хок". "Эрго" - следовательно.
"After hoc, therefore" something "hoc."
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
"Post hoc, ergo propter hoc?"
Пост хок, эрго проптер хок?
But just as important is the presence of a ad hoc municipal organization that would enable the legislature to say
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут :
- Yeah, ad hoc.
- Ага, ад хок.
- Ad hoc.
- Ад хок.
Ad fucking hoc.
Ад ебать его в рот хок.
And ad hoc.
И ад хок.
"Quod sumus... hoc eritis."
"Quod sumus... hoc eritis."
After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla McGinley has reached a decision.
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение.
We're more ad hoc.
Мы бы лучше подошли.
Sheldon, would you be prepared, on a non-precedential basis, to create an emergency ad hoc Slurpie-Icee equivalency?
Шелдон, ты готов, на беспрецендентной основе, для данного случая принять чрезвычайную гипотезу О равнозначности "Slurpies-Icee"?
Theat logic is post hoc ergo propter hoc.
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
I am deputy director of Parks and Recreation and chairwoman of the departmental ad hoc subcommittee for Pit Beautification, Leslie Knope.
Я заместитель директора Парков и Зон отдыха и председатель подкомитета по Благоустройству Ямы, Лесли Ноуп.
Hoc facite in in meam commemorationem.
Сие творите в Мое воспоминание. ( лат. )
What do you say... HOC, Norad, your old buddy's at the Department of Defense...
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
The investigation necessitated ad hoc arrangements.
Следсвие потребовало паллиативных изменений.
Ad hoc?
паллиативных?
Super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
Well, I engaged some of our creatives ad hoc in anticipation of this dinner.
Я привлёк наших креатищиков в ожидании этого обеда
Unless one of your index cards actually predicted the guy was gonna punch his wife, everything you're saying is post hoc rationalization.
Если только одна из ваших карточек не предсказывала на самом деле, что парень нападет на свою жену, все, что вы говорите, это попытки оправдаться задним числом.
Hoc vespere...
Hoc vespere...
It's an ad hoc network.
Это - специальная сеть.
"In hoc signo vinces."
"In hoc signo vinces."
That seems rather ad hoc.
Вряд ли они придут.
It? We suggest Tra? Ad hoc mission, on the harmonization CONTRACT conditions all important?
Предлагаем создание специального комитета, от основных европейских столиц для консультаций.
We don't do things in an ad hoc way.
Мы изучили все данные.
Hoc facite in meam commemorationem.
.
Hoc est infantima malom.
YaSarah, SpunkPansom, usizenko, ZegDerTeg reckless799, Darya21, rassvet, pro100kerya и ещё 3 человека
You should know, I find post hoc negotiation... distasteful.
Вы должны знать, что я нахожу переговоры постфактум... неприятными.
"HOC EST ENIM CORPUS MEUM" : "THIS IS MY BODY."
"Нос еst еnim соrрus mеum" "Сие есть тело Мое".
I, Isabel Irish do hereby, herewith, heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents to enjoin, restrain or otherwise ravish you unconditionally under the Marital Act in perpetuity, habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc,
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Charlie, this is essentially an ad hoc chemical interrogation with real risks...
Чарли, по сути это узконаправленный допрос с помощью препаратов который может вызвать...
In nomine Dei udders... From hoc existing world...
_
Ex hoc that this...
_
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
In nomine filii hoc in conspectus multitudinis unxi te John Phillip Valois-Angoulême,
Во имя сына и собравшихся здесь я нарекаю тебя... Джон Филлип Валуа-Ангулем
This is an ad hoc proceeding under the administration of the church.
Это особое заседание по указанию церкви.
I know too well your propensity for operating ad hoc, Bosch.
Ты склонен действовать по обстоятельствам, Босх.
Post hoc ergo propter hoc.
"После этого, значит вследствие этого".
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Руди!
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo! Fuck off!
Отъебись!