Holder traducir ruso
635 traducción paralela
Paar Holder Knabe im lockigen Haar,
и дитя с кудрявыми волосами
- Here, you be leash holder. - All right.
Будешь держать поводок.
As for her, she sat coiled up like a watch-spring, her cigarette clamped in a curious holder.
А она сидела, свернувшись, как пружина часов. Необычная хозяйка курила.
To the memory of Robert E. Lee Prewitt holder of the new world's record.
В память о Роберте Ли Пруите, новом рекордсмене мира.
Bimba's cigarette holder.
Ладно, хватит тут торчать.
It was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder.
Такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
How do you think I'II look with a short haircut and a Iong cigarette holder?
Как я буду смотреться с короткой стрижкой и длинным мундштуком? Что?
The stocks exist, they belong to the holder.
Акции существуют, и они принадлежит их владельцам.
Holder will be even more pleased.
Хопдер будет более чем рад.
Holder, he's yours now.
Хопдер, он уже ваш.
Dear Holder, life is unpredictable.
Дорогой Хопдер, жизнь не предсказуема.
A fine speech, Holder.
Это прекрасно сказано, Хопдер.
It's better not to irritate Holder.
С Хопдером лучше не быть на ножах.
Holder, he's yours.
Хопдер, пожалуйста.
Holder, take charge of the prisoner!
Хопдер, позаботтесь о гефтлинге!
You shouldn't have left him to Holder.
Ты не должен был отдать его Хопдеру.
Holder, frankly, was it a fair punch?
Хопдер, скажите честно, тот удар был по всем правилам?
Don't bother, Holder.
Не беспокойтесь, Хопдер.
The flag holder gets always killed.
Флагоносцев все время убивают.
On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield.
По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы.
He's my flag holder, Theodore.
Это - мой флагоносец, Теодоро.
Gerolamo was a young flag holder who died in the siege of Prague.
Джероламо был молодым флагоносцем, который умер при осаде Праги.
Flag holder, I'm entrusting you the flag.
Флагоносец, я вверяю вам флаг.
What a pretty holder or charm or whatever it is.
Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
Dish, let me have a long needle holder.
Меню, дай мне длинный шприц.
The shameful conduct in action of a card holder.
О недостойном поведении в бою члена ВЛКСМ.
Then you killed Vanyukin and put Zabelin's cigarette holder in his cell.
Тогда вы убили Ванюкина и подложили ему в камеру мундштук Забелина...
Then build a gas holder.
Потом построить газгольдер.
- How will you make a gas holder?
- Как ты собираешься строить газгольдер?
But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.
Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино.
Holder many times of our Creep of the Year award.
Да, я припоминаю. Иммигрант. Восточный немец.
Look, comrade Trunov, get the card out of its holder.
Вы вот что, товарищ Трунов, талончик выньте из упаковочки.
Period. And get the card out of its holder!
И талончик выньте из упаковочки!
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield.
Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду.
Winner of five Distinguished Flying Crosses... and holder of the coast-to-coast, nonstop, supersonic flight record... from the U.S. Marine Corps...
Держатель пяти крестов за лётные боевые заслуги, и от берега до берега, безостановочного, сверхзвукового лётного рекорда.
Our product is a paper-towel holder that sells for $ 8.95.
Наш продукт - вешалка для бумажных полотенец, его цена - 8,95 долларов.
In any case, the mortgage holder is master of the situation.
Но в любом случае, ссуда - это выход для нас.
This castle is awakened, because the holder of the Levistone approached, riding on the storm.
Это оно и есть. Крепость встретила владельца камня.
You are a major credit card holder, are you not?
Лидия, у вас ведь есть кредитная карточка?
But I think Ted Campion and Joel Holder, two of Gary's friends were there.
Но мне кажется, Тед Кемпион и Джоел Холдер, два друга Гарри были там.
One of them was Joel Holder.
Один из них - Джоел Холдер.
Holder said he would give blood?
Холдер сказал, он сдаст кровь?
We got Holder on the third floor at the right time.
Мы застукали Холдера на третьем этаже в нужное время.
Holder and Campion.
Холдер и Кемпион.
My client Joel Holder is perfectly willing to give a blood sample.
Мой клиент, Джоел Холдер, абсолютно согласен сдать кровь на анализ.
I'm signing this order for both Holder and for your client Mr. Campion.
Я подписываю ордер на обоих, Холдера, и вашего клиента, м-ра Кемпиона.
It's not so good on Holder...
А вот по Холдеру не очень...
We got a witness on Holder.
По Холдеру есть свидетель.
You have zero on Mr. Holder.
По м-ру Холдеру у вас ничего.
Joel Holder?
Джоел Холдер?
- I've lost my cigarette holder.
- Да мундштук где-то посеял, черт...